"sorularla" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسئلة
        
    • بأسئلة
        
    • بالأسئلة
        
    • بسؤال
        
    • أسئلتي
        
    • أسئلة
        
    • الاسئلة
        
    • الأسألة
        
    Şu an aklımdaki bütün bu sorularla boğuşsam da, tapirlerle bir anlaşmam var. TED وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير.
    Gerçekle yüzleşmeye, düşünmeye, zor sorularla yüzleşmeye cesaret etmeye başladım. TED بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة.
    Ve en zor sorularla bile uğraşabilmemizi sağlıyor. En iyi sorular, en fazla belirsizlik yaratanlardır. TED وقد مكننا من معالجة حتى أصعب الأسئلة. أفضل الأسئلة هي تلك التي تخلق أكبر ريبة.
    Ve bu arada siz, kimsenin cevaplamadığı sorularla baş başasınız. TED وأيضاً في ذات الحين، تكون محملاً بأسئلة لا أحد يعطي جوابا لها.
    Üstünde bulunduğumuz dünyanın ahlak ve insan doğası üzerine derin sorularla doldurulmuş bir olduğunu hissediyoruz. TED نشعرُ حقًا بأن الأرض التي نحن فوقها هي أرض مكتظة بالأسئلة العميقة حول الطبيعة البشرية والأخلاقية.
    Doğrunun ne olduğunu belirlemek için basit sorularla başlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نبدأ بسؤال أساسي لكي نثبت الحقيقة
    Hiçbir zaman. Sorulara sorularla karşılık vermeyi bırakmazsan. Open Subtitles لن تفعل أبدًا، إذا استمريت بالإجابة على أسئلتي بأسئلة أخرى
    Ve sonra bu pozisyonda tam zamanlı çalışmaya döndüğümde, bu sorularla kendileri de ilgilenen harikulade meslektaşlarıma katıldım. TED وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة.
    10 yıl önce filmler yapmaya, aklımda böyle basit sorularla başladım. Önce Christophe Abric adında bir arkadaşımla bağımsız müziğe adanmış TED حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة البسيطة بالحسبان بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك
    Her gün, üç küçük çocuğumun sorduğu ilginç sorularla karşılaşıyorum. TED لأني أواجه يومياً الأسئلة المثيرة التي يطرحها أطفالي الثلاثة.
    Size zor sorularla baş etmenin yaratıcı yollarını göstereceğim. TED سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة.
    Sınıfım aptalca sorularla beni oyaladı. Open Subtitles صفي تبقى لي اليوم مع أكثر الأسئلة الغبية.
    O zaman ben de mutluyum ve sorularla zaman kaybetmeyeceğim. Open Subtitles ... وأنا سعيدة أيضاً ولن أضيع الوقت في الأسئلة ؟
    "Ve şimdi Pazar sabahına, bütün ulusun iki gündür aklından çıkmayan sorularla başlıyoruz." Open Subtitles ؟ والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين
    Senin çok fazla sorunun var, kafanın içi sorularla dolu. Open Subtitles يبدو أن تعاني من مشاكل كثيرة. كثير من الأسئلة تحوم في عقلك.
    En mutlu insanlar bu lanetli sorularla ilgilenmeyenlerdir. Open Subtitles أسعد الناس هم من لا يأبهون بمثل هذه الأسئلة المشؤومة
    Bir yıl kadar önce Hal Philip Walker adında bir adam bazı sorularla bir grup öğrenciyi heyecanlandırdı. Open Subtitles قبل أكثر من عام، رجل يدعى هال فيليب وكر. مع مجموعة من الطلاب الجامعين المتحمسين كان لديهم بعض الأسئلة:
    Her şekilde meşrulaştırılabilecek gücenişlerini kanalize ettiler ve bana iyilik ve mizahla sertliği alınmış, hedefe yönelik sorularla geldiler. TED لقد حوّلوا اتجاه الإساءة التي لها مبرراتها الكثيرة وجاؤوا إليّ بأسئلة يلفها العطف والمرح.
    "Birazdan Dışişleri bakanı John Foster Dulles'ı Milletle yüzleşme programında ulus basınını temsil eden tecrübeli muhabirlerden gelen sorularla izleyeceksiniz. Open Subtitles أنت على وشك مشاهدة وزيرة الخارجية جون فوستر دالاس يقابل الأمة بأسئلة موجهة من مراسلين مخضرمين يمثلون صحافة البلاد
    Ama bu kadın aptalca sorularla başıma musallat oldu sigorta numaramın ne olduğu gibi. Open Subtitles لكن هذه المرأة تستمر بمضايقتي بالأسئلة الغبية مثل مارقم وثيقة تأميني وكم مدتها
    Sorulara, sorularla cevap veriyor gibisiniz, Bayan Florrick. Open Subtitles يبدو أنكِ تجيبين السؤال بسؤال يا سيدة فلوريك
    Sorulara sorularla cevap vermek.. Open Subtitles أنك تجيب على أسئلتي بأسئلة أخرى.
    Bu sürenin çoğunu Tanrı'nın doğası hakkında sorularla mücadele ederek ve cebelleşerek geçirdim. TED خلال أغلب هذه السنين, كنت أتصارع مع أسئلة عن طبيعة الرب.
    Ve bu da bir şeylerin nasıl olduğuna baktığın sorularla aynı şeydir. TED وهي نفس الشئ في النظر لهذه الاسئلة عن كيفية حدوث الاشياء.
    Hep aynı sorularla başlarlar... Open Subtitles نفس الأسألة النموذجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus