"suçu değildi" - Traduction Turc en Arabe

    • يكن خطأ
        
    • تكن غلطة
        
    • يكن خطأه
        
    • لم يكُن ذنبه
        
    • ليست غلطة
        
    • ليس خطأ
        
    • يكن خطاء
        
    • يكن خطأها
        
    • يكن ذنب
        
    • يكن ذنبها
        
    • لم يكن خطئها
        
    Öncelikle şunu bilmelisin ki... olanlar kimsenin suçu değildi. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Sadece kendiliğinden oldu, ve kimsenin suçu değildi diyoruz. Open Subtitles نحن نقول فقط إنه لم يكن خطأ أحد، حسناً؟ حدث الأمر فحسب
    Bu, Koca Baba'nın suçu değildi. Sadece... Open Subtitles لم تكن غلطة الأب الكبير لقد كانت فقط
    Adamın suçu değildi. Aslında hepsi o kadının suçuydu. Onu elimden alıp bana düşman etmeyi başarmıştı. Open Subtitles اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى
    Onun suçu değildi. Open Subtitles -موتهم لم يكُن ذنبه .
    Kimsenin suçu değildi. Suçluluk hissetme. Open Subtitles ليست غلطة أحد لا يجب أن تشعر بالأسف
    Seni eve bırakalım, olur mu? Ufaklık, ablanın suçu değildi. Open Subtitles لنوصلك للمنزل انهُ ليس خطأ اختُك
    Bölüm yarışmasını kaybettiğimizde bile ve bu kesinlikle Marley'nin suçu değildi Finn her şeyin bitmediğini söylemişti. Open Subtitles حتى بعد أن خسرنا السكشنولز الذي لم يكن خطاء مارلي فين قال لنا بأنها لم تنتهي
    1969'da, yani bugün, fabrikada Carl Bentley'in suçu değildi. Open Subtitles في عام 1969... ء أقصد، اليوم في المصنع لم يكن خطأ كارل بينتلي
    Salıncağın suçu değildi bu. Open Subtitles حسناً، لم يكن خطأ تلك الأرجوحة.
    Jason Street'in başına gelenler kimsenin suçu değildi. Open Subtitles ماذا حدث لجايسون ستريت لم يكن خطأ أحد
    Babamın suçu değildi anne, benim suçumdu. Open Subtitles لم يكن خطأ والدى، أمى. كان خطأى
    Kimsenin suçu değildi. Open Subtitles تمهل ,أيها العقيد انه لم يكن خطأ أحد
    Buradaki en alttaki çizgi 1989'da korkunç bir şeyin olmasıydı. Ve bu Maria Rossi'nin suçu değildi. Open Subtitles المشكلة هنا, أنه حدث شىء مروع في عام 1989 "و لم يكن خطأ "ماريا روسي
    Bu, Koca Baba'nın suçu değildi. Sadece... Open Subtitles لم تكن غلطة الأب الكبير لقد كانت فقط
    Babamın suçu değildi. Maymun onu kandırmıştı. Open Subtitles لم تكن غلطة أبي فقد خدعه القرد
    Verdikleri karara göre bıçaklanman kimsenin suçu değildi. Open Subtitles قرروا ان كونك طعنت لم تكن غلطة احد
    Onun suçu değildi. Open Subtitles لم يكن خطأه لقد ابتكر هذه لمساعدتي
    Lütfen ateş etmeyin. Onun suçu değildi. Open Subtitles من فضلك لاتطلق النار لم يكن خطأه
    Onun suçu değildi. Open Subtitles -موتهم لم يكُن ذنبه .
    Neden bahsediyorsun? Peki, öncelikle söylemeliyim ki, bu Sheldon'ın suçu değildi. Open Subtitles حسنا،أولا أود اخبارك، هي ليست غلطة (شيلدون)
    Bir tren kazası oldu. Paolo'nun suçu değildi. Open Subtitles لقد كانت حطام القطار ليس خطأ باولو
    Bunların hiçbiri Juliette'in suçu değildi. Open Subtitles كل هذا لم يكن خطاء جولييت
    - Üzerinden çok zaman geçti. - Onun suçu değildi. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل كما انه لم يكن خطأها
    Yaşananlar annemin suçu değildi. Open Subtitles ما حدث لم يكن ذنب أمي.
    Komşu lisenin mezuniyet kraliçesi seçilmesi... onun suçu değildi. Open Subtitles لم يكن ذنبها لها جار بجوار المدرسه الثانويه
    Onun suçu değildi. Şu havluları ver. Open Subtitles ـ لم يكن خطئها ـ أعطني هذه المناشف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus