"suçun değildi" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس خطأك
        
    • ليست غلطتك
        
    • يكن خطأك
        
    • ليس خطؤك
        
    • ليس ذنبك
        
    • يكن خطائك
        
    • يكن بسببك
        
    • يكن خطأكِ
        
    • يكن خطؤك
        
    • يكن ذنبك
        
    • يكن هذا خطأك
        
    • يكُن ذنبك
        
    • هذا لم يكن خطئك
        
    • ليس خطأكَ
        
    • ليس غلطتكِ
        
    Takma kafana V. Emin ol bu senin suçun değildi. Open Subtitles لا تقلقى عزيزتى هذه المرة أخبرك انه ليس خطأك
    Bunu kafana takma. Senin suçun değildi. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك إنه ليس خطأك.
    Ve eve gidip kendimi öldürmeyi istemem gerçekten senin suçun değildi. Open Subtitles و حقيقة أنني أريد العودة للمنزل و الانتحار ليست غلطتك
    Bak, tek söylemek istediğim, senin suçun değildi. Open Subtitles اسمع ، كل ما أريد قوله هو أن ما حدث لم يكن خطأك
    Senin suçun değildi, Çavuş. Open Subtitles أنه ليس خطؤك , رقيب.
    Geçen sene o polisle yaşananlar senin suçun değildi. Open Subtitles ما حدث مع ذلك الشرطيّ العام الماضي ليس ذنبك.
    Aynen Josh'da olduğu gibi, bu senin suçun değildi. Open Subtitles لم يكن خطائك مثل "جوش" لم يكن خطائك أيضا
    Sydney'yi Venessa öldürdü. Senin suçun değildi. Open Subtitles فانيسا قتلت سيدني إنه ليس خطأك
    Ve sen çabaladın biiyorum. Ama bu senin suçun değildi. Open Subtitles أعلم بأنك حاولت, لكن هذا ليس خطأك.
    Senin suçun değildi. Dr. Rorish, sanırım J.J'in bir sorunu var. Open Subtitles انه ليس خطأك د, روريش , أعتقد أنه هناك ."خطب ما ب "جيجي
    -Senin suçun değildi. -Benimle tanışmadan önce daha iyiydi. Open Subtitles هذه ليست غلطتك - حسناً هو كان أفضل قبل أن يقابلني -
    Bu son cinayetler senin suçun değildi. Open Subtitles تعرف هذه الجرائم الأخيرة ليست غلطتك
    Senin suçun değildi, merak etme. Open Subtitles أعتذر عن هذا كله انها ليست غلطتك, صدقني
    İkimiz de ona kamyonetten in dedik. İkimiz de. Senin suçun değildi. Open Subtitles أخبرناه أن يخرج من الشاحنة، كلانا فعل، لم يكن خطأك
    Gemiden düşmemiz senin suçun değildi. Open Subtitles لم يكن خطأك ، ذلك كان خطأي أننا سقطنا من على السفينة.
    Dinle, ne yapmış olursan ol, ne olursa olsun, senin suçun değildi. Open Subtitles اسمع، أياً كان ما فعلته أياً كان، لم يكن خطأك
    Anneme olan şey, senin suçun değildi. Open Subtitles ما جرى لوالدتنا، ليس خطؤك.
    Size bu kadar eziyet ettiklerini bilmiyordum. Hye Ji ve Il Ho'nun ölümleri senin suçun değildi. Open Subtitles إن موت هاي جين وإي هو ليس ذنبك
    April'ın ölümü senin suçun değildi. Open Subtitles . موت (ابريل ) لم يكن خطائك
    Ama olanlar senin suçun değildi. Hipnotize edilmiştin. Open Subtitles ،أجل، لكنه لم يكن بسببك لقد نُومت
    Sen sadece küçük bir kızdın. Senin suçun değildi. Open Subtitles ،لم تكوني حينها سوى طفلة صغيرة لم يكن خطأكِ
    Senin suçun değildi. Benim suçumdu. Open Subtitles لم يكن خطؤك لقد كان خطئي
    Beni beklememen senin suçun değildi. Open Subtitles لم يكن ذنبك أنك لم تستطيعي انتظاري
    Senin suçun değildi. Open Subtitles لم يكن هذا خطأك
    Açıklama yapmana gerek yok. Senin suçun değildi. Open Subtitles لستَ مضطرًّا للتبرير، فإنّه لم يكُن ذنبك.
    Senin suçun değildi büyükanne. Open Subtitles هذا لم يكن خطئك ِ يا جدتي
    Kendini kötü hissettiğini biliyorum ama bu senin suçun değildi. Open Subtitles أنظر، أعلم أنكَ مستاء، لكن ما حدث ليس خطأكَ.
    Benimle ve ilişkimizde olanlar senin suçun değildi. Open Subtitles أنا، نحن، ليس غلطتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus