En tedirgin edicisiyse Suriyeli mülteci çocukların, yalnızca %20'si, Lübnan'da eğitim görüyor. | TED | وأكثر ما يقلق هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين السوريين الأطفال يرتادون المدارس في لبنان. |
AG: Bu büyük artışı tetikleyen şeyin Suriyeli mülteci grup olduğunu düşünüyorum. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، أعتقد، في الأساس، أن سبب هذه الزيادة الضخمة هي مجموعات اللاجئين السوريين. |
Suriyeli mülteci çocuklar içeride. Jared'i içeri yollayın. | Open Subtitles | أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد |
Bir uçak dolusu Suriyeli mülteci aldı. | Open Subtitles | لقد قبل طائرة مليئة باللاجئين السوريين |
Bir uçak dolusu Suriyeli mülteci aldı. | Open Subtitles | لقد قبل طائرة مليئة باللاجئين السوريين |
Peki ya Avrupa'nın aldığı milyonlarca Suriyeli mülteci? | Open Subtitles | لديهم الحق في الشك لكن ماذا عن ملايين اللاجئين السوريين اللذين استقبلتهم أوروبا ؟ |
Peki ya Avrupa'nın aldığı milyonlarca Suriyeli mülteci? | Open Subtitles | لديهم الحق في الشك لكن ماذا عن ملايين اللاجئين السوريين |
Buna rağmen, Suriyeli mülteci çocuklar, bütün mülteci çocuklar, eğitimin hayatlarındaki en önemli şey olduğunu söylüyorlar. | TED | وعلاوة على ذلك، فإن كل اللاجئين السوريين الأطفال بل كل اللاجئين الأطفال يخبرونا بأن التعليم هو أكثر الأمور أهمية في حياتهم. |
Suriyeli mülteci çocukları soldan yollayın. | Open Subtitles | أطفال اللاجئين السوريين ! الجناح اليسار "أنا لا أقصد أي الإهانة" |