Fazladan 5 dolar için yüzüne bile tükürür anne. | Open Subtitles | من أجل خمس دولار اخرى من الممكن ان تبصق في وجهك امي |
Bir baykuş beslendikten sonra, sindiremediği besinin bir kısmını yumak halinde tükürür. | Open Subtitles | تبصق جزءً من وجبتها الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة |
- Bize ne olduğu konusunda endişelenmeleri için bir sebep yok, şu Thomas denen adam yüzüme tükürür. | Open Subtitles | ليس لديهم سبب لللاهتمام بما يحدث لنا, جنرال ذلك الرجل توماس سوف يبصق في وجهي |
Evet, itfaiyeci çok sihirlidir. Onun kaskını okşarsan, gözüne tükürür. | Open Subtitles | نعم، "رجل الأطفاء" سحري إن فركت قبعته يبصق في عينك |
Gerçek dünya insanı çiğner ve tükürür. | Open Subtitles | لأن العالم الحقيقي يأكل من مؤخرتك ويبصق مؤخرتك للخارج |
Kader, yüreklilere güler ve korkaklara tükürür. | Open Subtitles | الحظ يبتسم للشجعان ويبصق على الجبناء |
Küçük bir tekne yapabiliriz. Adanın çevresindeki fırtına o tekneyi çiğneyip tükürür. | Open Subtitles | العاصفه حول الجزيرة ستمضغه وتبصقه للخارج |
Biz kadın dikenler tükürür bu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | هل عرفنا أن الأنثى تبصق شوكاً ؟ |
Dikkat et, tükürür. | Open Subtitles | خذ حذرك إنها تبصق |
Tehlikenin gözüne tükürür! | Open Subtitles | تبصق الخطر في العين |
Eger cevabin olumlu ise, lütfen tükürür müsün? | Open Subtitles | ...إذا كان جوابك بالإيجاب فهلا تبصق |
Ürüne sorumluluk hakkında konuşurken genelde tükürür. | Open Subtitles | فأنه يبصق عندما يتكلّم حول مسئولية المنتجات. |
"Tavşan zıplar , örümcek sürünür, ama deve tükürür". | Open Subtitles | : فى بلدى يقولون " الأرنب يقفز, العنكبوت يزحف, لكن الجمل يبصق " |
Sadece bir aptal Tanrının yüzüne tükürür. | Open Subtitles | فقط الأحمق يبصق في وجه الإله |
Kader, yüreklilere güler ve korkaklara tükürür. | Open Subtitles | الحظ يبتسم للشجعان ويبصق على الجبناء |
Adanın çevresindeki fırtına o tekneyi çiğneyip tükürür. | Open Subtitles | -العاصفة حول الجزيرة ستمضغه وتبصقه . |