"tüm şehirde" - Traduction Turc en Arabe

    • مستوى المدينة
        
    • في جميع أنحاء المدينة
        
    • في أرجاء المدينة
        
    • حول البلدة
        
    • حول المدينة
        
    • المدينة بأكملها
        
    • المدينة كلها
        
    • ارجاء المدينة
        
    • المدينة بأسرها
        
    tüm şehirde bir kampanya başlatarak sizi All Saints'in yüzü olarak tanıtmak istiyoruz. Open Subtitles نريد أن طلق حملة على مستوى المدينة مجسم يحمل وجهك في كل مكان.
    tüm şehirde onu takip ettiler ve ben fotoğrafların yarısında varım. Open Subtitles تبعوه في جميع أنحاء المدينة لمدة أسبوع. أنا في النصف الصور.
    Sokakta sürdüm. tüm şehirde sürdüm. Open Subtitles ..قُدت لأسفل الشارع ,وقُدت في أرجاء المدينة
    Esasen, bir fikirle başlarlar onu tüm şehirde pazarlayıp, biraz sermaye edinirler sonra da daha büyük bir şirkete satarlar Microsoft veya Oracle ya da Intel gibi. Open Subtitles جوهريا ، فأنهم بدأو بفكرة ليتم تسويقها حول البلدة مع ارتفاع قليل لرأس المال وبعد ذلك يبيعها لشركة أكبر
    Onlara tüm şehirde trafik kontrollerine başlama emri vereceğim. Open Subtitles فإني أوجههم للبدأ بإشاراتٍ توقيفيةٍ عشوائية حول المدينة شكرًا
    Yani bizden tüm şehirde "Ateşimi Yak" geleneğini yapmamamızı mı istiyorsun? Open Subtitles الا تريدنا ان نشعل الحرائق فى المدينة بأكملها ؟
    tüm şehirde acı suyun doğal olarak çıktığı tek bir nokta var. Open Subtitles وهناك مكان واحد فى المدينة كلها حيث تتواجد المياه المالحة بشكل طبيعي
    Yarın, tüm şehirde dini bir tören yapılacak. Open Subtitles غدا سيكون هناك موكب مهيب في ارجاء المدينة
    Jeneratörler çalışıyor. Sanırım tüm şehirde kesildi. Open Subtitles زيادة حمل على المولدات، من المؤكد أن الإنقطاع في المدينة بأسرها
    - Bizim düşüncemize göre, tüm şehirde, topyekün bir değişim olduğu izlenimini vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نطرح سويًا حملة على مستوى المدينة
    Ateş edeni bulmak için tüm şehirde bir insan avı sürüyor. Open Subtitles فريق مطاردة قد جهز على مستوى المدينة للبحث على القناص
    tüm şehirde bir kampanya başlatmak istiyoruz. Open Subtitles -نحن نريد ان نطلق ... .. حملة على مستوى المدينة في الحافلات والمحطات
    Bir yandan, Don Juan'ın karısını ararken bizi tüm şehirde gezdirip şarkılara boğuluyorsun. Open Subtitles أنت تسحب الأنتباه ألينا في جميع أنحاء المدينة أبحث عن زوجة خائنه و وأنت خارج تغني.
    Ödül avcıları tüm şehirde zencileri kapıp Güney'e sürüklüyorlar. Open Subtitles صائدو الجوائز سيكونوا في جميع أنحاء المدينة يخطفون الزنوج
    Hem de tüm şehirde deriler ortaya çıkarken. Open Subtitles خصوصا مع كل هذه قشور تظهر في جميع أنحاء المدينة.
    tüm şehirde bu afişi görüyorum. Open Subtitles وهذا هو الإعلان الذي كنت أراه في أرجاء المدينة.
    Gotham'a yeni birileri gelmiş ve yakında adı tüm şehirde anılacak. Open Subtitles يبدو أن هناك وجها جديدا ...في جوثام وقريبا سيكون اسمه في أرجاء المدينة
    Ama tüm şehirde sizin posterlerinizi gördüm. Open Subtitles لكنني رأيت اعلاناتكم حول البلدة
    O gece tüm şehirde grev olacak. Open Subtitles ستحدث أعمال شغب في تلك الليلة حول المدينة
    Benimkilerden tüm şehirde var. Open Subtitles إنهم كلهم ملكي حول المدينة
    Evet, elektrik tüm şehirde kesikmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو أن الطاقة قد انقطعت عن المدينة بأكملها
    Ama, tüm şehirde şan bölümü olan tek okul biziz. Open Subtitles لكن، فى مدرسة كورال الترديد، لدينا قسم الموسيقى فى المدينة بأكملها
    Patronlar tarafından tüm şehirde güven içinde olabilmeleri için her gece rastgele seçtikleri bir bardır. Open Subtitles والزعماء يختارون الحانة بشكل عشوائيكُلليلة.. لكي تكون آمنة في المدينة كلها.
    tüm şehirde hayat durmuş durumda. Open Subtitles المدينة كلها توقفت عن العمل.
    Muhtemelen tüm şehirde el ilanlarımı... görmüşsündür? Open Subtitles بالتاكيد رأيت صوري في الاعلانات في ارجاء المدينة
    Hiç utanmayın, tüm şehirde tahtakuruları kol geziyor. Belediye başkanında bile vardır. Open Subtitles المدينة بأسرها موبوءة لعل (بلومبرغ) مصاب حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus