"tüm avrupa" - Traduction Turc en Arabe

    • كل أوروبا
        
    • جميع أوروبا
        
    • وأوروبا كلها
        
    • أوروبا بأكملها
        
    • المحترفين في جميع
        
    • جميع أنحاء أوروبا
        
    • جميع أنحاء اوروبا
        
    Tüm Avrupa'nın geleceği Atilla'nın ellerindeydi. Open Subtitles منذ الآن، أتيلا يمتلك مستقبل كل أوروبا في يديه.
    İngiltere ve Fransa bitmeden önce Tüm Avrupa'yı bu düşmanlığa sürükleyecektir. Open Subtitles الآن حرب "إنكلترا" و "فرنسا" ستشمل كل "أوروبا" قبل أن تنتهي
    Benim serçe parmağımdaki kültürü Tüm Avrupa bir araya gelse geçemez. Open Subtitles إني أملك ثقافة في خنصر يدي. أكثر من جميع أوروبا مجموعة سويا.
    Bu vahşi, Tüm Avrupa'daki, meşhur ve efsanevi Kaffir ve Yerli Gösterisi'nin kalan son üyesidir. Open Subtitles هذا الرجل هو الفرد الوحيد المتبقي في جميع أوروبا... من قبيلة "شاو" الهندية الشهيرة
    Deşifre ettikleri zaman NATO'nun operasyonları açığa çıkar ve Tüm Avrupa, El Zuhari'nin saldırılarına açık hâle gelir. Open Subtitles حسنا، هم فكوا تشفيرها، الناتو عملياً مهدد وأوروبا كلها تتعرض
    Sadece 32 işaret, 30.000 yıl zaman boyunca ve Tüm Avrupa kıtasında. TED 32 علامةً فقط طيلة فترة زمنية مدتها 30،000 سنة وقارة أوروبا بأكملها.
    İngiltere doğumlu teknik direktör George Raynor sadece İsveç'ten değil, Tüm Avrupa'yı tarayarak bir nevi Avrupa All-Star takımı yarattı.. Open Subtitles و مديره البريطاني الاصل جورج رايتور استدعى المحترفين ليس من السويد فقط المحترفين في جميع انحاء اوروبا
    ...kâğıt para, dolar ve Tüm Avrupa ülkelerinin paraları bulurduk. Open Subtitles مال ، دولارات ، عملات أجنبية من جميع أنحاء أوروبا
    1916'nın başlarında I. Dünya Savaşı Tüm Avrupa'da patlak verdi. Open Subtitles مع بداية عام 1916 ، خلفت الحرب العالمية الأولى الدمار في جميع أنحاء اوروبا اكثرمن 9 ملايين أشخاص لقوا حتفهم
    Şiddet patlamaları geçmişi onun Tüm Avrupa'da okul değiştirmesine neden olmuş. Open Subtitles لديه تاريخ من الانفعالات العنيفة و هو يتنقل بين المدارس الداخلية في كل أوروبا
    Bugün, bu arazi, Tüm Avrupa'daki en önemli özel kuş korunaklarından birisi hâline geldi." TED وقد غدت اليوم , أكبر وواحدة من أهم المحميات الخاصة في كل أوروبا "
    - Tüm Avrupa onları arıyor. - Ne yapabilirim? Open Subtitles كل أوروبا تبحث عنه - كيف أستطيع المساعدة ؟
    Tüm Avrupa'nın kapıları sana açık olacak. Open Subtitles جميع أوروبا ستكون تحت يديك
    Tüm Avrupa ayaklarına kapanmıştı. Open Subtitles ~~جميع أوروبا أصبحت تحت قدميه
    NATO, operasyonel yönden tehlikeye düştü ve Tüm Avrupa El Zuhari'nin saldırılarına açık durumda. Open Subtitles عمليات حلف الناتو مهددة وأوروبا كلها عرضة للهجوم من قبل ال زهري
    Oradaki kışkırtma ikinci düzey yönetici olan Arşidük Franz Ferdinand'ın suikastiydi. -Ki bu da Avusturya-Macaristan imparatorunu Sırbistan'a ültimatom vermeye itmişti. İşin içine müttefikler girdi, iki ay içinde Tüm Avrupa savaştaydı. TED التحريض في تلك الحالة تمثّل في اغتيال شخصية من المستوى الثاني، أرشيدوق فرانس فرديناند، ما أدّى بعدها إلى إصدار الإمبراطورية النمساوية-الهنغارية إنذار نهائي لصربيا، قصدوا مختلف قوّات التحالف، في غضون شهرين، دخلت أوروبا بأكملها في حرب.
    İngiltere doğumlu teknik direktör George Raynor sadece İsveç'ten değil, Tüm Avrupa'yı tarayarak bir nevi Avrupa All-Star takımı yarattı.. Open Subtitles و مديره البريطاني الاصل جورج رايتور استدعى المحترفين ليس من السويد فقط المحترفين في جميع انحاء اوروبا
    Öyle birşeyin üzerinde çalışıyorum ki, Tüm Avrupa'da bomba etkisi yaratacak. Open Subtitles أعمل على معزوفه ستنفجر كالقنبلة في جميع أنحاء أوروبا.
    Harika bir şefti. İsmi Tüm Avrupa'da duyulmuştu. Open Subtitles لقد كان أعظم صانع للمعجنات وأشهرهم في جميع أنحاء أوروبا
    Şimdi bir de bana bak mallarını Tüm Avrupa'ya satıyorum. Open Subtitles أنظر لي الآن{\pos(190,230)}... أبيع بضاعتهم في{\pos(190,230)} جميع أنحاء اوروبا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus