"tüm birimler" - Traduction Turc en Arabe

    • جميع الوحدات
        
    • كل الوحدات
        
    • كلّ الوحدات
        
    • جميع الفرق
        
    • لكل الوحدات
        
    • لجميع الوحدات
        
    • كُلّ الوحدات
        
    • كل الأقسام
        
    • كل الفرق
        
    • كل الواحدات
        
    • جميع المحطات
        
    • إلى كل المحطات
        
    • ليتأهب الجميع
        
    • كل وحدة
        
    • إلى كل المراكز
        
    Tıp merkezinde enfeksiyon salgını var, Tüm birimler emniyetleri açın. Open Subtitles لدينا تفشي عدوى في المركز الطبي جميع الوحدات استعداد كامل
    - Onu görmedim ki. Tüm birimler. Şüpheli hâlâ kayıp. Open Subtitles لم لا أراه الى جميع الوحدات, المشتبهين ما زالوا طلقاء
    Eminim Tüm birimler bunu anlar ve ona göre davranır. Open Subtitles أنا واثق من تفهّم جميع الوحدات وتصرفهم طبقاً لذلك
    Dedektif Gracey ve Tüm birimler... şüphelinin ailesi doğuya Calverton e yöneldi. Open Subtitles المحقق جرايسي الى كل الوحدات الاسرة المشتبه فيها يذهبوا الى شرق المدينة
    Tüm birimler, Seri katil anne Keswick in güneyine yöneldi. Open Subtitles الى كل الوحدات , الام السفاحة تتجه الى جنوب البلدة
    Dikkat, Tüm birimler -- Tutuklama emri. Open Subtitles إنتبـاه، إلى كلّ الوحدات ... اعتقلـوا واحتجزوا
    Çevredeki Tüm birimler ve cevap verebilecek tüm üniteler... 2144 Kramer Caddesindeki, Cyberdyne binasında bir 221 durumu var. Open Subtitles جميع الوحدات في جميع المناطق على الجميع التوجه الي 211 في الحال لشارع كرامر مبني سيبردين
    Bölgedeki Tüm birimler, kod üç vakası devam etmekte. Open Subtitles جميع الوحدات في المنطقة، شفرة ثلاثة جارية
    Tüm birimler, 4. Cadde ile Madison'ın köşesindeki inşaat sahasına. Open Subtitles جميع الوحدات الى الجادة 4 و ماديسون لموقع البناء
    Tekrar ediyorum. Tüm birimler beklemede kalın! Open Subtitles أكــرر , جميع الوحدات التى تسمعنى تستـعد
    Lanet olsun, Tüm birimler irtibat bildirsin. Open Subtitles اللعنة، على جميع الوحدات الإبلاغ عن الإتصال
    Tüm birimler, dikkatli olun. Plakasız bir motosiklet var. Open Subtitles حسناً ، لتتأهّب جميع الوحدات رأيتُ درّاجة ناريّة لا تحمل لوحات
    Tüm birimler burası ulusal park birim 238, lütfen cevap verin tamam. Open Subtitles الى كل الوحدات.. هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. حَوِّل
    Tüm birimler, 11 nolu hangarın etrafını sarmanızı istiyorum. Open Subtitles الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا الى الهنغار 11
    Tüm birimler Arcadia 234 temizlik harekatına hazır olsun. Open Subtitles على كل الوحدات الإستعداد للجرف الأمنى أركاديا 234
    Tüm birimler, hedef çatıda kuzeye doğru gidiyor. Open Subtitles كل الوحدات الهدف يتوجة جنوباً من على السطح
    - Tüm birimler, arkadaki girişte... - Kaptan Ike'ın yerine girdi. Open Subtitles ألى كل الوحدات أنه يدخل القاعة الخارجية.
    Yolda devriye gezen Tüm birimler, merkezlerinize dönün. Open Subtitles كلّ الوحدات تقوم بوضع ... حواجز الطرق توجّهـوا إلى مراكزكم
    Şüpheliler evin içinde! Tüm birimler giriyoruz! Open Subtitles المشتبه به في المنزل جميع الفرق تحركوا
    Bu gece çalışacak Tüm birimler için işaretleri belirlemişler. Open Subtitles لقد حصلوا على إشارات النداء لكل الوحدات التي تعمل الليلة
    Tüm birimler aklınızda bulunsun, şüphe yaya ve en son Marshall ve East Lyon kavşağından kuzeye giderken görülmüş. Open Subtitles بلاغ لجميع الوحدات المشتبه به على اقدامها تم رؤيتها لأخر مرة تتجه شمالا عند تقاطع مارشل و ايست ليون
    Ona ilişmeyin.Keskin nişancıları çağırın. Tüm birimler alarma geçsin. Open Subtitles لا تضغطوا عليه أنذرْ كُلّ الوحدات ، نحتاج القنّاصين
    Tüm birimler, dikkat. Yangın kontrole alındı. Open Subtitles إنتباه ، كل الأقسام ، الحريق تم السيطرة عليه
    Tüm güvenlik birimlerini buraya istiyorum. Tüm birimler! Open Subtitles أنا في حاجة إلى كل الفرق الأمنية للتحقق الآن الجميع
    Tüm birimler, yerinizde kalın. Anlaşıldı mı? Yerinizde kalın. Open Subtitles كل الواحدات تأهبوا في أمكنتكم
    - Tüm birimler hazır! Dalışa hazırlanın. - Evet efendim. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Tüm birimler, şüpheli Santa Fe ile 7. kavşağın oradan ayrıldı. Open Subtitles "ليتأهب الجميع , أخر مرأى للمشتبه به كان في سانتا فاي"
    Elimizdeki Tüm birimler bu davaya baksın. Open Subtitles فقط دعهم يضعون لك كل وحدة متاحة, حسناً؟
    - Tam yol standart. Dümen ortalansın. - Tüm birimler. Open Subtitles التحرك للأمام بالسرعة العادية ، حالاً سيدي - إلى كل المراكز -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus