"tüm gece burada" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا طوال الليل
        
    • هنا طوال اللّيل
        
    • هنا طوال الوقت
        
    Eğer Tüm gece burada kalıp... yarınki çalışmanı teslim etmek istemiyorsan o başka. Open Subtitles إلا إذا كنت تفضل البقاء هنا طوال الليل ولن تكون قادراً على الذهاب لعملك غداً
    Eğer Tüm gece burada kalıp... yarınki çalışmanı teslim etmek istemiyorsan o başka. Open Subtitles إلا إذا كنت تفضل البقاء هنا طوال الليل ولن تكون قادراً على الذهاب لعملك غداً
    Bazen Tüm gece burada kalırdı. Bilirsiniz, kendini adamıştı. Open Subtitles بعض الاحيان تبقى هنا طوال الليل تعلم, التفانى فى العمل
    Kapı açılmazsa Tüm gece burada kalırız. Open Subtitles لو لم نفتح هذا، فسنظل عالقين هنا طوال الليل
    Tüm gece burada kalabiliriz. Open Subtitles نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ هنا طوال اللّيل.
    Babalık zamanı. Tatlım, Tüm gece burada mıydın? Evet. Open Subtitles وقت الأب حلوتي , هل كنت هنا طوال الوقت ؟
    Eğer gerekirse Tüm gece burada kalabilirim. Open Subtitles بوسعي البقاء هنا طوال الليل لو أردتِ ذلك
    Öncelikle ben Tüm gece burada senaryo değişikliğiyle uğraşıyordum. Open Subtitles أولاً: كنتُ هنا طوال الليل أقوم بتغييرات في النص.
    Ancak gerekirse Tüm gece burada kalırım. Open Subtitles لكنني سأمكث هنا طوال الليل إذا توجب عليّ.
    Tüm gece burada dikileceğim, ve onu seninle yalnız bırakmayacağım. Open Subtitles كنـُـت هنا طوال الليل ولكني لن أتركها معك
    Tüm gece burada park halinde olduğunuzu söyledi. Open Subtitles أجل، حسنا، لقد قالت أنها كانت تراقبكم متوقفين هنا طوال الليل
    Zambelli, amaçsızca saçma manevralar yapıp duracaksan, Tüm gece burada kalacağız... Open Subtitles (زامبيلي)، إن شرعت بهذا المناورات بلا هدي، فسنظل هنا طوال الليل
    Tüm gece burada bekleyemem. Kahretsin, Alvin, neredesin? Bu hiç komik değil. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا طوال الليل اللعنة .
    Evet ama Tüm gece burada ayakta durmak değil. Open Subtitles أجل، حسنًا، لن نقف هنا طوال الليل
    Dostum onu Tüm gece burada tutamayız. Open Subtitles لا يمكننا إبقاؤه هنا طوال الليل
    Tüm gece burada mı bekliyorsun? Open Subtitles اذا انت فقط تقف هنا طوال الليل ؟
    Sanırım Tüm gece burada mahsur kaldık. Open Subtitles اعتقد بأننا عالقين هنا طوال الليل.
    Tüm gece burada olacağız. Open Subtitles سنكون هنا طوال الليل
    Tüm gece burada olacağız. Open Subtitles سنبقى هنا طوال الليل
    Tüm gece burada mıydın? Open Subtitles هل بقيت هنا طوال الليل ؟
    Tüm gece burada durmak zorundasınız. Open Subtitles يجب أن تبقوا في الخارج هنا طوال اللّيل.
    Barda olmasının sebebi Ramon'u zil zurna sarhoş ettikten sonra Tüm gece burada olduğuna dair tanıklık ettirebilir. Open Subtitles "ليجعل (رامون) يثمل حتّى يفقد وعيه ليزعم (ميغيل) أنّه كان هنا طوال الوقت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus