"taş devrinde" - Traduction Turc en Arabe

    • العصر الحجري
        
    Ciddi misiniz? Taş devrinde de böyle şeyler yapıyorlardı. Open Subtitles هذه هي طريقة إيجاد الأشياء في العصر الحجري
    Hayır.Tamirci değilim, ama sen Taş devrinde yaşıyorsun... Open Subtitles لا، لست ميكانيكيّ لكنك تعيش في العصر الحجري
    Yontma Taş devrinde iskân edilmiş. Open Subtitles كان يسكنها في وقت مبكر من فترة العصر الحجري القديم.
    Taş devrinde kadınlarla erkeklerin yan yana oturup gökyüzüne baktıkları ve " Bu parlayan ışıklar ne?" diye sordukları zaman vardı. TED كان يجلس الرجال و النساء في العصر الحجري ينظرون الى السماء و يتسائلون، "ما هي تلك الأنوار اللامعة؟"
    Taş devrinde yaşıyorsun. Open Subtitles يبدو أنّك جئت من العصر الحجري.
    Taş devrinde yaşasaydık... ..kendi çocuklarım olmuştu. İşte bu yüzden buna gelişim diyoruz. Open Subtitles ي أيام العصر الحجري لكان أطفال خاصين بي
    Taş devrinde kaldı onlar. Open Subtitles إنه من العصر الحجري
    Hâlâ Taş devrinde yaşıyor bu. Open Subtitles إنه من العصر الحجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus