"tadında" - Traduction Turc en Arabe

    • طعم
        
    • بطعم
        
    • بنكهة
        
    • مذاقها
        
    • مذاق
        
    • طعمة
        
    • طعمها
        
    • ذاقت
        
    • المذاق
        
    • مذاقه
        
    Aman Tanrım bu ton balığı eskimiş sünger tadında. Open Subtitles اووهـ،إلهي.. طعم هذه التونا كانها اسفنجه قديمه ..
    Kola tadında ya da son derece çilekli olabilir. Open Subtitles لذلك سوف يكون طعم المارجريتا بنكهة الكولا أو بنكهة الكرز
    iki gündür dudaklarının çikolata tadında olduğunu tasavvur ediyorum, bu yüzden onlara bakamadım. Open Subtitles لليومين,أنا كنت أفكر بطعم شفاهك كشوكلاته,وأنا لم أستطع النظر اليهم
    Çocukken şanssızlık sonucu kusmuk tadında olana rastlamıştım. Open Subtitles كنت ذو حظ تعس في شبابي واشتريت واحدة بنكهة القئ
    Hapishane soğuk, sert pastırma tadında Derek ise kulak kiri gibi. TED كلمة السجن مذاقها كاللحم المقدد البارد القاسي بينما كلمة ديريك مذاقها كشمع الأذن.
    Vejetaryenler, tofunun gerçek et tadında olduğunu söylüyor. Open Subtitles أعني أن النباتيين يحاولون القول دائماً أن مذاق المعجنات كاللحم تماماً
    - Şarap hala sidik tadında. Open Subtitles النبيذ ما زال طعمة مثل البول.
    Bu pembe haplar gerçekten çilek tadında mı? Open Subtitles الحبوب الزهرية, هل يبدو طعمها مثل مشروب الفراولة؟
    Bence viskisi artık elma suyu tadında olduğu için fark edebilir. Open Subtitles اعتقد انه قد يعلم بما ان طعم نبيذه اصبح يبدو كعصير تفاح
    Küçük kızlar, çikolatanın tadında bulur. Open Subtitles الفتيات الصغيرات تجدن السعادة في طعم الشيكولاتة
    Burada gerçek kahve tadında kahve bulabilir miyiz? Open Subtitles أيمكنني الحصول على فنجان قهوة هنا، له طعم القهوة. من فضلك؟
    Ateşi çıkmıştı, bu yüzden ona sakız tadında Tylenol verdim alıp da içsin diye. Open Subtitles انها كانت تعاني من الحمى ولذا أعطيتها تايلينول وهي بطعم العلكة حتى تأخذه
    Hindistancevizi tadında tanrıçalardan var mı? Open Subtitles هل لديك أي آلهة بطعم جوزة هند؟
    göğüsleri bira tadında mı? Hey ! Open Subtitles هَلْ عِنْدَها حلمات بطعم البيرة؟
    Bir sürü çiklet, yine kiraz tadında. Open Subtitles مجموعة من العلكة ، بنكهة الكرز أيضاً
    buz. Özgür, doğal bir dünyanın tadında kelimeler verdi. TED كلمات كان مذاقها الحرية والعالم الطبيعي.
    Koca memeli ve koca götlü, vanilyalı dondurma tadında Güzel sarışın bir kadına benziyor muyum ben? Open Subtitles هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟
    Ondan yapılır badem tadında küçük domuzcuk, meyve şekilleri...? Open Subtitles اللوز ذو مذاق الخنازير والفواكهمصنوعمن ..
    Biftek tadında olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles .يقولون أن طعمة كشريحة اللحم
    Sana tıpkı...çikolatalı rocky road dondurma tadında bir dondurma resmi versem? Open Subtitles ماذا لو أعطيتُك صورة لبوظة تبدو كالشوكولاته طعمها تماماً مثل طريق وعر؟
    "Bugün okyanusa adını haykırdım sonra da gülüşün tadında bir sandviç yedim." Open Subtitles "صرخت اسمك في المحيط اليوم، ثم أكلت شطيرة أن ذاقت مثل ابتسامتك."
    Haftalarca burada bunu içebiliriz, hepimizin ağzı kireç tadında olacak. Open Subtitles يمكن أن نشرب هذا لأسابيع كلنا يبقى في فمنا ذلك المذاق الطباشيري.
    "Sodyumsuz yemek", "çorap tadında" oluyor. Open Subtitles "لا صوديوم" إختصار لـ"مذاقه مثل الجوارب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus