"tahmin bile" - Traduction Turc en Arabe

    • أدنى فكرة
        
    • ليس لديك فكرة
        
    • فكرة لديكِ
        
    • أدني فكرة
        
    • أية فكرة
        
    • ليس لديكم فكرة
        
    • لَكَ فكرةُ
        
    • فكرة لديك
        
    • لا تملكين فكرة
        
    • حتى تخيله
        
    Livie, basında hakkımda yazılanları Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليفي، لا تملكين أدنى فكرة عما يقولونه عني في الصحافة
    Buraya geldiğimizden beri hayatımın nasıl olduğunu Tahmin bile edemezsiniz. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا
    Nasıl bir kâbusa adım attığını Tahmin bile edemezsin, arkadaşım. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن صعوبة الكابوس الذي ستعيشه بدوني يا رجل.
    Ne kadar üzgün olduğumuzu Tahmin bile edemezsiniz. Ama maymunu bulmaya söz verdik. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن اسفنا ولكننا وعدنا بإيجاد القرد
    Çok maceraperesttir. Tahmin bile edemezsiniz. Open Subtitles إنّها تحبّ المغامرة كثيراً لا فكرة لديكِ...
    Tahmin bile edemezsin. Nereye gideceğini biliyorum. Open Subtitles ليس لديك أدني فكرة اعلم اين سيؤدي بك ذلك
    Bu hastalığın nasıl bir ahlaki çöküntüye yol açtığını Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك أية فكرة عن نوع الفساد الذي يأتي مع هذه الأمراض
    Hayır, annemin yapabileceklerini Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لا, ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت لتفعله أمي
    Doktor, tekrar işe yarar hissetmenin ne kadar güzel olduğunu Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles يا دكتور, لا توجد لديك أدنى فكرة عن الشعور الرائع الذي يراودني بأن أكون مفيداً مرة أخرى
    Bunun uyuşturucular çocuklara satan adi herif için ne kadar beklediğimi Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة, كم إنتظرت هذا تأخذ منحى خاصاً في الفساد لتبيع المخدّرات للأطفال.
    Oğlunun onun için ne kadar değerli olduğunu Tahmin bile edemezsiniz. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا الولد يعني له.
    İçerdeyken nasıl bir cehennem hayatı yaşadığımı Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Tahmin bile edemezsin. Kemoterapi de alabilirim ama tek yaptığım biraz daha zaman kazanmak olacak ve bu, birçok insanın benimle ilgilenmesi demek. Open Subtitles لاتملك أدنى فكرة واستطيع عمل العلاج الكيماوي
    Lise öğrencilerinin o kanalizasyona neler attığını Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة ما يضعه تلاميذ المدرسة الثانوية في هذه المصارف.
    Dostum, kaç defa seninle konuşmak istediğimi Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم مرة تمنيت ان تكون بجانبي كي اتحدث لك
    Ne yaptığını veya ne yapabileceğini Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما فعلته في السابق أو الاشياء القادرة على فعلها
    Bu çatıyı tepemizde tutmak için neler yaptım, Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا
    Onlara ne kadar borçlu olduğumuzu Tahmin bile edemezsiniz. Hayır, sanırım edebilirim. Open Subtitles -لا فكرة لديكِ كم نشعر بالامتنان لهم
    Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليسَ لديك أدني فكرة.
    Babamdan ne kadar nefret ettiğimi Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles حسنًا، ليست لديك أية فكرة كم كنت أكره والدي
    Bu arada, tahıl gevreği ve pita cipsi arasında ne kadar çok tartışma yaşadığımı Tahmin bile edemezsiniz. TED ليس لديكم فكرة عن الوقت الذي قضيته وأنا أتردد بين الجرانولا ورقائق البيتا بالمناسبة.
    Ne kadar muhtaç olduğunu Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ تَحتاجُ.
    Bunu tekrar yapmayı ne kadar istediğimi Tahmin bile edemezsin çünkü bu sefer doğru olanı yapabilirdim. Open Subtitles لكن ثق بهذا لا فكرة لديك كم تمنّيت أن أعيد الكرّة لأنّه في هذه المرّة، كنتُ لأقوم بالأمور بشكل صائب
    Kaç keredir bu soruyu soruyorum Tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لا تملكين فكرة كم عدد المرات التي طُرح فيها عليّ ذلك السؤال.
    Fransızlarla, İngilizlerle, kovboylarla, katillerle, Tahmin bile edemeyeceğin insanlarla savaştım. Open Subtitles فرنسا وبريطانيا، ورعاة البقر، القتلة، الناس لا يمكن حتى تخيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus