"takdim ediyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أقدّم
        
    • أقدم لكم
        
    • أقدم لكِ
        
    • اقدم لكم
        
    • أقدم لك
        
    • أن أقدم
        
    • لي بتقديم
        
    • دعوني أقدم
        
    • نقدم لكم
        
    • وسادتي هذا
        
    • اريد ان اقدم
        
    • انا اقدم
        
    • تخريج
        
    Hepimizin buraya gelmesinin sebebi olan kişiyi takdim ediyorum size. Open Subtitles فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً.
    Sizleri daha fazla bekletmeden, ...bayanlar baylar çam gelinciğini takdim ediyorum. Open Subtitles بدون مزيدٍ من المقدمات، سيداتي سادتي، أقدّم لكم ابن عُرس الصنوبر المهدّد بالانقراض.
    Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles. Open Subtitles سيداتي, سادتي أقدم لكم إحساس عالمي آنسة سالي بولز
    Saygıdeğer valimizi ve sevgili eşimi... sizlere gururla takdim ediyorum. Open Subtitles يشرفنى أن أقدم لكم حاكمتنا العظيمة وزوجتى الحبيبة
    Majesteleri Kraliçe Victoria'yı takdim ediyorum. Open Subtitles أقدم لكِ جلالتها الملكة فيكتوريا أعدها لي
    - Saray mensupları, Valusya halkı yüzyıllardır Topaz Taht tüm dünyadaki gücün merkezi olagelmiştir ve şimdi yeni kralınızı takdim ediyorum. Open Subtitles لعدة قرون الاحجار الكريمة هى مركز القوة فى العالم والان اقدم لكم ملكم الجديد
    Lafı daha fazla uzatmadan 2007 Yılının Satış Elemanı'nı takdim ediyorum: Open Subtitles بالخطة المناسبة لاحتياجاتهم و بدون المزيد من التأخير أقدم لك
    Bayanlar ve Baylar sizlere 2010 sınıfını takdim ediyorum! Open Subtitles سيداتي سادتي ، اسمحو لي بتقديم خريجي الصف لعام 2010
    Büyük bir zevkle sizlere açılış konuşmacımızı takdim ediyorum. Open Subtitles ويسعدني كثيراً أن أقدّم متحدثتنا الرئيسية.
    Ne diye bir yığın aptal karıyı takdim ediyorum? Open Subtitles لماذا أقدّم مجموعة من الحمقاوات؟
    Lordlarım, leydilerim efendimi gururla takdim ediyorum. Open Subtitles ...سيداتى سادتى ...بكل شرف أقدّم لكم سيدى
    Size Aragon'un Tristan'ını takdim ediyorum. Romalılardan beri ilk kez... bu memleket birleşmiş olarak ayakta duruyor. Open Subtitles أقدّم لكم تريستان إبن آراجون لأوّل مرة منذ الإحتلال الرومانى ...
    Size Antropoloji Kürsüsü'nden Profesör Gerhart'ı takdim ediyorum. Open Subtitles أقدم لكم بروفسور جيرهارت من قسم الأنثربيولوجى
    Şimdi de size bunları mümkün kılan adamlardan birini gururla takdim ediyorum George Wade. Open Subtitles والأن يشرفنى ان أقدم لكم احد الرجال الذين حققوا هذا الإنجاز جورج وايد.
    Bu yüzden yarınların adına sizlere... Wiley Üniversitesi'nin münazaracılarını takdim ediyorum: Open Subtitles لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم المناظرون من جامعة وايلي
    Poseidon'un kızı, Corinth'den Leonidas'ı takdim ediyorum. Open Subtitles يا إبنة (بوسايدون), أقدم لكِ (ليونيداس) من (كورينث)
    Hepinize gelecekteki Bayan Jason Masters'ı... takdim ediyorum.. Open Subtitles دعوني اقدم لكم زوجة جايسون ماستر المستقبلية
    Florence Norris... size kongre Onur Madalyası'nı takdim ediyorum... Open Subtitles فلورينس نوريس... يشرفنى ان أقدم لك وسام الكونجرس
    Tate Okulları adına John Jacoby Aile Kilisesi'nin yeni mevkisini gururla takdim ediyorum. Open Subtitles على شرف مدارس تات بكل الفخر يسعدنى أن أقدم لكم الموقع المستقبلى معبدعائلة جون جاكوب
    Madam LuPone'un teatral oyunculuğunu takdim ediyorum. Open Subtitles (هلا تسمحون لي بتقديم السيدة (لابون في جولتها بصحبة ممثلين المسارح
    Bu senenin yeni futbolcularını takdim ediyorum! Open Subtitles دعوني أقدم هذا العام ساعة كرة القدم
    Cennetten Chikara'yı takdim ediyorum. Open Subtitles نقدم لكم حضرة تشيكارا
    Sınıf 137'nin mezunIarını takdim ediyorum. Open Subtitles سيداتي وسادتي هذا حفل تخريج الدفعة رقم 137
    Şimdi size, bütün bunların olmasını sağlayan cömertçe 20.000 dolar bağış yapan büyük insanı takdim ediyorum. Open Subtitles الان , اريد ان اقدم لكم رجلاً عظيماً الذى تبرع بمبلغ 20 ألف دولار و جعل كل هذا ممكن
    Şimdi, büyük bir sevgiyle, öpüşebilirsiniz.. Bayan Ryan Lambert'ı takdim ediyorum! Open Subtitles قبلها وحبها بكل متعة انا اقدم السيدة رايان لامبرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus