"takdiri" - Traduction Turc en Arabe

    • إرادة
        
    • التقدير
        
    • مشيئة
        
    • العناية
        
    • الثناء
        
    • لا تقبل
        
    • ارادة
        
    • مشيئته
        
    • إهجموا
        
    - ...ama ne yapalım. Allah'ın takdiri bu. - Şu hayatta insanın iyi günleri de oluyor, kötü günleri de... Open Subtitles وهذه إرادة الله والحياة أيام طيبة وأيام سيئة
    Rose bunun tanrının takdiri olduğunu söylüyor. Belki öyledir. Open Subtitles روز تقول بأنّها بركة هي إرادة الله، ربّما هي كذلك
    Ve birazcık yoruldum, sanırım biraz takdiri hakediyorum. Open Subtitles أنا مُتعب قليلاً،ومرهق قليلاً وأعتقد بأنني أستحق القليل من التقدير
    26 sertifika, plaket, kurdele, kupa madalya benim başarıları için takdiri ha eden biri olduğumu doğruluyor. Open Subtitles ‏26 شهادة، لوحات، شرائط، نُصُب،‏ ميداليات، منوعات تثبت أنني أنني شخص يستحق التقدير لإنجازاتها.
    Ne zaman buna karşı seslerini yükseltmek isteseler, bunun Tanrı'nın ilahi takdiri olduğunu söyleyip, onları yatıştırıyorsunuz. Open Subtitles وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب
    Bunu Tanrı'nın takdiri ve beni işimi bitirmeme yönlendirmesi olarak görüyorum. Open Subtitles إنني أرى في هذا الأمر يَدُ العناية الإلهية توجهني لأكمل عملي
    Ben de öğrencilerin hak ettikleri takdiri almalarından yanayım ama diyelim ki bir öğrencinin puanlarının toplamı 34'e ulaştı. Open Subtitles أنا مع الثناء على التلاميذ لكن لو جمع التلاميذ نقاطاً و انتهى بهم الحال بـ 34 نقطة .. مثلاً
    Bu gerçekten de Tanrıların takdiri ise, onlardan uzaklaşmak için bir sebep daha çıktı ortaya demektir. Open Subtitles إن كانت هذه بالتأكيد إرادة الآلهه فهذا سبب إضافي لهجرهم
    Bugün adaletin yerini bulması Allah'ın takdiri. Open Subtitles اليوم إرادة الله تقتضي بأن تتحقق العدالة
    Ama bugün adaletin yerini bulması Allah'ın takdiri. Open Subtitles لكن اليوم إرادة الله , تقتضي بأن تتحقق العدالة
    Bu Tanrı'nın eli, Bu Allah'ın takdiri! Open Subtitles إنها رغبة الله إنها إرادة الله
    Sen ve Joan'ın hak ettiğiniz takdiri görmemeniz büyük rezillik. Open Subtitles من المخزي أنك و جون لا تحصلون على التقدير الذي تستحقونه
    Bunun için biraz takdiri hakediyorum, Cassidy. Open Subtitles أنا أشعر ببعض من قلة التقدير والنكران هنا يا "كاس"
    O takdiri almak istediğinizi düşünüyorum. Open Subtitles أتصور أنّك ستحب أن تتلقى ذلك التقدير.
    Hastalığım Allah'ın takdiri. Ve Tanrı'nın verdiği kötülük de iyilik gibi kabulümdür. Open Subtitles مرضي مشيئة الله، و أنا أقبل السراء و الضراء من ربي
    Hakkımız olanın, mirasımızın bir kısmının üzerinde... ..tekrar hak iddia etmemiz Tanrı'nın takdiri değil mi? Open Subtitles ألم تكن مشيئة الرب بأنه ينبغي لنا إستعادة جزء من حقوقنا وميراثنا؟
    Çok sevgili kuzenim, takdiri ilahi bir kez daha bizi bir araya getirmeye çok istekli görünüyor. Open Subtitles قريبتي العزيزة مرة أخرى ، يبدو أن العناية الإلهية تواقة للقائنا
    Bunları pastanemden getirdim, sadece kıymet takdiri yapmış olursunuz. Open Subtitles أقصد أنها من مخبزي, وأنت عليك بذل العناية اللازمة.
    İşini iyi yapman her zaman takdiri hakettiğin anlamına gelmez. Open Subtitles في نقطة ما , آمل أن تشرق عليك ببساطة القيام بعملك جيداً أمر لا يستحق الثناء
    Acı çekmeyi tanrımız kapitalizmin mutlak bir takdiri olarak görürüz, teknolojik ilerleme yazılarını kesin doğru kabul ederiz. TED إننا نري المعاناة كقانون حتمي للرأسمالية ذلك هو إلهنا، إننا نقبل نص التقدم التكنولوجي كحقيقة لا تقبل الخطأ.
    Köle ve sülüklerinizin takdiri. Ne cüretle adaletten bahsedersiniz? Open Subtitles انها ارادة عبيدك وطفيلياتك كيف تجرأ بالتكلم عن العدالة ؟
    Tanrı'nın takdiri fani hayatlarına son verip Dutson'ın adına ve kimliğine bürünmemdi. Open Subtitles مشيئته أنني يجب أن آخذ حياتهم الدنيوية وأُلبس نفسي
    Tanrının takdiri! Open Subtitles إهجموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus