"talimatlarına" - Traduction Turc en Arabe

    • تعليمات
        
    • تعليماته
        
    • لتعليمات
        
    • لتعليماتك
        
    Bugünlerde, sadece çamaşır makinesi kullanma talimatlarına dayanarak bir cemaat kurabilirsiniz. Open Subtitles بإمكانك انشاء دين جديد حتى من خلال تعليمات تشغيل ماكينة الغسيل.
    Lütfen polis ve güvenlik görevlilerinin talimatlarına uyun. Open Subtitles رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن
    Lütfen polis ve güvenlik görevlilerinin talimatlarına uyun. Open Subtitles رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن
    talimatlarına aldırmazsan, seni başa yolluyor. Open Subtitles أنت تتجاهل تعليماته وهو يعاود إرسالك للبداية
    Siz Majesteleri'nin talimatlarına bağlı kalınarak, Prens'i korumak için her şey yapılıyor. Open Subtitles لقد تم كل شيء لحماية الأمير مع التقيد الصارم لتعليمات جلالتكم
    Evet ama talimatlarına göre bir hipermotor lazım. Open Subtitles أجل، لكن وفقاً لتعليماتك الثمينة، هذه .السفينة بحاجة إلى محرق خارق
    Sakinliğinizi koruyun ve güvenliğin talimatlarına uyun. Open Subtitles نرجو الحفاظ على الهدوء، و اتّباع تعليمات ضبّاط المحكمة.
    Kaçıranların özel talepleri listelendi talimatlarına göre polise veya medyaya gidilmeyecek aksi takdirde misyonerler "yok edilecek." Open Subtitles ،ادرجت مطالب محددة متضمنة تعليمات بعدم اخبار جهاز الامن الاتحادي الروسي أو الصحافة والا سيتم اعدام الدعاة
    Tarifi yaparken asistanımın talimatlarına uydunuz umarım. Open Subtitles آمل أن تكن اتبعتن تعليمات مساعدى على هذه الوصفة
    Paketlerinde durdular, şarkının tüm talimatlarına harfiyen uydular. Open Subtitles أنهم بقوا في علبتهم، وأتبعوا تعليمات الأغنية.
    Bayan Crawford, çalışmaya bir an önce dönebilmek niyetiyle doktorun talimatlarına harfiyen uyuyor. Open Subtitles السيدة كروفرد تطبق كل تعليمات طبيبها حرفياً، مع النية صادقة بالعودة للعمل بأسرع وقت
    Adamımızın talimatlarına uymanız hayati önem taşıyor. Adamımız yanınızda olacak. Open Subtitles ***لكن من المهم اتباع تعليمات مسؤول الصحة بالداخل***
    Lütfen çocuğum, Bayan General'in talimatlarına uy. Open Subtitles يا ابنتي ، يجب أن تتبعي تعليمات السيدة "جينيرال".
    Hayır. Yargıcın talimatlarına uyduk. Open Subtitles لا, لقد إحترمنا تعليمات القاضي
    Lütfen güvenlik personelinin talimatlarına anlayış gösteriniz. Open Subtitles الامن موظفى تعليمات اتتبعوا فضلكم من
    Karantina bölgesi yetkilisinin talimatlarına göre hareket edelim, Iütfen. Open Subtitles الرجاء اتباع تعليمات قائد منطقة العزل.
    Suçlunun talimatlarına uymaya zorlandım. Open Subtitles أجبرت على إتباع تعليمات المختطف.
    talimatlarına aldırmazsan, seni başa yolluyor. Open Subtitles أنت تتجاهل تعليماته وهو يعاود إرسالك للبداية
    Amcamdan ve validen hemen özür dileyeceğim. Ve onların talimatlarına uyacağım. Open Subtitles سنسرع بالإعتذار لعمي، وإتباع تعليماته
    talimatlarına göre 24 saat sonra yüklenecek. Open Subtitles حسب تعليماته سيحمل خلال 24 ساعة.
    Küçük Santino Javier'in talimatlarına çok yakından bağlı kalamadı çünkü Javier'in sebep olduğu şey onun kafasına taş atmaktı. Open Subtitles حسنًا سانتيانو الصغير ربما لم يكن ملتزم لتعليمات جافير بسبب شيء ما فعله
    Bu elbiselere ya da talimatlarına ihtiyacım yok. Open Subtitles لست بحاجة لهذه الملابس و لا لتعليماتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus