"tam olarak doğru" - Traduction Turc en Arabe

    • صحيحاً تماماً
        
    • صحيحا تماما
        
    • صحيح تماماً
        
    • صحيح تماما
        
    • صحيحاً بالضرورة
        
    • دقيقاً تماماً
        
    • صحيح بالضبط
        
    • صحيح كلياً
        
    • صحيحا كليا
        
    • حقيقي بالضرورة
        
    tam olarak doğru olmasa da her zaman başarılı olduğumuzu varsaydık sınırlarda bir şeyleri korumakta, dış dünya ve kendi ağımız arasındaki mesafeleri koruduğumuza dair inanılmaz bir güven vardı Open Subtitles لم يكن صحيحاً تماماً أننا ما إفترضنا دائماً نجاحنا في التصدي لهجمات عند الحاجز
    Aslında bu tam olarak doğru değil, tatlım. Open Subtitles في الحقيقة، هذا ليس صحيحاً تماماً يا عزيزتي
    Keşke çemberi tamamen geride bırakabildiğimi söyleyebilseydim, ama bu tam olarak doğru olmazdı. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Biliyorum, büyük bir kavga olmadığını söylemiştim ama bu tam olarak doğru değildi. Open Subtitles , أعرف بأنني قلت بأنه لم يكن بذلك السوء لكن ذلك ليس صحيحا تماما
    Yani ben diyorum ki dünya üzerinde bir oyun katmanı oluşturmak istiyorum, ama bu tam olarak doğru değil çünkü bu zaten yapım aşamasında; şu anda gerçekleşiyor. TED لذا أقول أريد بناء طبقة اللعب على قمة العالم لكن هذا ليس صحيح تماماً لأنه في الواقع تحت الإنشاء ، إنه يحدث فعلاً
    Benim işim protez kollar ve bacaklar yapmak tabi, tam olarak doğru değil, TED عملي يتمثل في صنع سواعد وأرجل -- حسنا ذلك ليس صحيح تماما.
    Bu tam olarak doğru değil. Open Subtitles ليس هذا صحيحاً بالضرورة
    Aslında tam olarak doğru değil bu. Open Subtitles حسناً , هذا ليس دقيقاً تماماً
    22 yaşında, önünde kocaman bir dünya var hayattaki her türlü avantajı var hiç sahip olamadığım avantajlar bu tam olarak doğru değil. Open Subtitles كل الميزات التى لديه فالحياة والتي لم أحظى أنا بها حسناً, ذلك ليس صحيحاً تماماً لديه كل الميزات التي كانت لدي ويالها من ميزات تلك.
    Şey, aslında bu tam olarak doğru değildi. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا صحيحاً تماماً
    - Bu tam olarak doğru değil efendim. Open Subtitles حسناً , حسناً , هذا ليس صحيحاً تماماً , سيدي .
    Bir şekilde bunun tam olarak doğru olduğundan şüpheliyim. Open Subtitles -بطريقة ما أظنّ أنّ هذا ليس صحيحاً تماماً
    tam olarak doğru değil bu Allison. "Benim değilsen, kimsenin değilsin!" Open Subtitles هذا ليس صحيحاً تماماً ، "أليسون" لو لايمكني الحصول عليكِ لا احد يمكنه
    Biliyorum, büyük bir kavga olmadığını söylemiştim ama bu tam olarak doğru değildi. Open Subtitles , أعرف بأنني قلت بأنه لم يكن بذلك السوء لكن ذلك ليس صحيحا تماما
    Bu tam olarak doğru değil. Open Subtitles حسنا، هذا ليس صحيحا تماما.
    tam olarak doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صحيحا تماما.
    Ve sen geldiğinde, tam olarak doğru olmuyor. Open Subtitles هو الإنتظار حتى تظهر لي وعندما تفعل ذلك، يكون الأمر وكأنه غير صحيح تماماً
    Aslında bu tam olarak doğru değil, değil mi? Open Subtitles لا, هذا ليس صحيح تماماً أليس كذلك؟
    tam olarak doğru olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا صحيح تماما
    Bu tam olarak doğru değil. Open Subtitles ليس هذا صحيحاً بالضرورة
    ...Mud'un dünyasında bu suikastçı demektir. Ama bu tam olarak doğru değil, değil mi? Open Subtitles في (المارينز) وبعالم (ماد) هذا قناص مأجور ولكن كلامه غير صحيح بالضبط , صح؟
    Aslında bu, tam olarak doğru değil. Open Subtitles في الحقيقة , هذا ليس صحيح كلياً
    Yani, bu tam olarak doğru değil, çünkü indirim kuponum var, onu heba edemem. Open Subtitles سوف اخبرك هذا الكم. هذا ليس صحيحا كليا لاني لدي قسيمة ولا اريد خسارة هذا.
    Bu tam olarak doğru değil. Open Subtitles ذلك ليس حقيقي بالضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus