"tam olarak ne olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما حدث بالضبط
        
    • ماذا حدث بالضبط
        
    • بالضبط ماذا حدث
        
    • بما حدث بالضبط
        
    • بالضبط ما حدث
        
    • ما هو بالضبط
        
    • بالتفصيل عما حدث
        
    • بالضبط ما الذي حدث
        
    • بالضبط ماذا يحدث
        
    • وأعرف تماماً
        
    • ماذا حدث بالظبط
        
    • لما وقع تحديداً
        
    • الاعندما تحين الفرصة للتقأقلم
        
    Kaynaklarımıza ulaşmaya çalışarak tam olarak ne olduğunu bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول الإتصال بمصادرنا لمعرفة ما حدث بالضبط
    O gece tam olarak ne olduğunu çözecek dünyanın en iyi insanlarıyla çalışıyoruz. Open Subtitles لدينا أفضل الناس في العالمي بالخارج الآن ليعرفوا ما حدث بالضبط في تلكَ الليلة
    Dün gece sen gittikten sonra tam olarak ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث بالضبط بعد أن غادرتي ليلة أمس
    tam olarak ne olduğunu bilmiyorum ama sana vurma isteği yarattı bende. Open Subtitles الآن , أنا لا أعرف بالضبط ماذا حدث لكن لقد تركت الحافز الأقوى يضربك
    Şimdi, yukarı gelip bana tam olarak ne olduğunu anlatın. Open Subtitles هَلا صعدت إلى أعلى و تخبرني بما حدث بالضبط ؟
    En azından tam olarak ne olduğunu çözene kadar. Open Subtitles على الأقل حتى يمكننا معرفة بالضبط ما حدث.
    tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. Bir profesyonel gibi giyiniyor. Open Subtitles لا أعرف ما هو بالضبط , ملابسها مثل المختصين
    Eğer her Amerikalı Batı ülkelerinin Afganistan'a çeki düzen vermeye beşinci gidişi olduğunu bilseydi Amerika'nın ne kadar farklı bir yer olacağını düşünün ve önceki dört seferde tam olarak ne olduğunu. TED تأملوا كيف ستكون أمريكا مختلفة لو أن كل أميركي عرف أن هذه هي المرة الخامسة ذهبت الجيوش الغربية إلى أفغانستان لتنظيم الشأن الأفغاني، ولو أن لديهم فكرة عن ما حدث بالضبط في تلك المرات الأربع السابقة.
    Ama tam olarak ne olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles و لكن يجب أن أعرف ما حدث بالضبط
    tam olarak ne olduğunu bilmemiz gerekiyor Open Subtitles بحاجة إلى معرفة ما حدث بالضبط.
    tam olarak ne olduğunu merak ettiğine eminim. Open Subtitles أراهن أنك تريد معرفة ما حدث بالضبط
    Pekâlâ, sakin ol biraz. Bana tam olarak ne olduğunu anlat. Open Subtitles حسناً، إهدئي أخبريني ما حدث بالضبط
    Afedersiniz, efendim tam olarak ne olduğunu kameraya anlatır mısınız? Open Subtitles اعذرني سيدي أيمكنك أن تقول أمام الكاميرا , ماذا حدث بالضبط ؟
    Ajanlar tam olarak ne olduğunu söylemiyorlar. Open Subtitles أنظر ، لا يُريد العُملاء إخبارى ماذا حدث بالضبط و
    Pekâlâ, otur ve bana tam olarak ne olduğunu anlat. Open Subtitles حسنا .. اجلسي واخبريني بالضبط ماذا حدث ؟
    O gece tam olarak ne olduğunu bana anlatmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بالضبط ماذا حدث في تلك الليلة
    Bana o otobüste tam olarak ne olduğunu anlatmak ister misin? Open Subtitles أتودين إخباري بما حدث بالضبط على متن ذلك الباص ؟
    O hücrede Darrel ile Tobey arasında tam olarak ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم بالضبط ما حدث بين " ديرل وتوبي " ؟ تريب " أخبرني بأنكم "
    Ve bunun tam olarak ne olduğunu ya da bu konuda ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles ولكني لا أعرف ما هو بالضبط ولا كيف سأقوم بتقديمه
    Bana burada tam olarak ne olduğunu anlatmalısın. Open Subtitles أريدك أن تخبرنى بالتفصيل عما حدث
    Babana tam olarak ne olduğunu bilmiyorum , ama sanırım gerçekten kötü bir şeydi. Open Subtitles أنا لا أعلم بالضبط ما الذي حدث لوالدك لكني أعلم بأنه كان شيئا سيئا جدا
    Ona, tam olarak ne olduğunu söyledim ve sorumlu olduğunu biliyormuş gibi, sanki kendi hatasıymış gibi. Open Subtitles لقد أخبرتها بالضبط ماذا يحدث ويبدو أنها تعلم أنها مسؤلة عن ما حصل. كأنه خطأها
    tam olarak ne olduğunu anlat bana. Open Subtitles حسناً , أخبريني ماذا حدث بالظبط
    Bence çocuğun ailesiyle konuşup bir yıl önce tam olarak ne olduğunu öğrenmen lazım. Open Subtitles أعتقد أن عليك التحدث إلى الوالدين... والتوصل لما وقع تحديداً منذ عام مضى.
    tam olarak ne olduğunu anlayana kadar seni endişelendirmek istememiştim. Open Subtitles لم أرد ان أقلقك الاعندما تحين الفرصة للتقأقلم مع الحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus