"tarafı var" - Traduction Turc en Arabe

    • لديها جانب
        
    • يوجد جانب
        
    • هناك جانبين
        
    • هناك جانب
        
    • جانبان
        
    Belki de hiç bilmediğin romantik bir tarafı var. Open Subtitles ربما لديها جانب رومانسي لم تلاحظه قط
    Gizli bir ucuzcu tarafı var. Open Subtitles لديها جانب بخيل طيلة علاقتنا،
    - Bütün bunların iyi bir tarafı var. Open Subtitles يوجد جانب واحد لكل هذا وما هو ؟
    İğrenç bir durum ama yine de iyi bir tarafı var. Open Subtitles إنها مقرفة، لكن يوجد جانب جيّد لها
    Bence bunun iki tarafı var. TED وأعتقد أن هناك جانبين لهذا الأمر.
    Platin kuralı kırmak için işin bir de üst tarafı var. Open Subtitles لكن عليك الإعتراف، هناك جانب جيد لكسر هذا القانون البلاتيني
    Seni tanıyorum ve hikayenin hep iki tarafı var. Open Subtitles أعرفك, وهنالك دائماً جانبان من قصتك
    Babası, kardeşi ve berbat Solano jenerasyonları misali demir gibi sert bir tarafı var. Open Subtitles لديها جانب صلب كالحديد... مثل شقيقها ووالدها وأجيال من سلالة آل (سولانو) السيئة.
    - Teknik olarak yatağın tek tarafı var. Open Subtitles في الحقيقيه, يوجد جانب واحد للسرير
    Her hikayenin iki tarafı var, ve Charlie'nin hafızası çok iyi değil. Open Subtitles هناك جانبين دائماً لكل قصة و ذاكرة (تشارلي) ليست الافضل. تعلمين
    Beckett, hikayenin iki tarafı var. Open Subtitles (بيكيت)، هناك جانبين لتلك القصّة.
    Biliyorsun bu hikâyenin beni de ilgilendiren bir tarafı var. Open Subtitles لانه كما تعلم هناك جانب أخر من القصة يتضمنني أنا شخصياً
    - Densiz gözükmek istemem ama bu olayın finansal açıdan olumlu bir tarafı var. Open Subtitles لأكون صريحة، هناك جانب إيجابي لهذا من الناحية المالية
    Bu sorunun iki tarafı var Open Subtitles هناك جانبان لهذا السؤال
    Gerçekten bu hikâyenin iki tarafı var mı? Open Subtitles أيوجد حقًا جانبان لكل قصة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus