"tarafına" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانب
        
    • جانب
        
    • جانبي
        
    • جانبه
        
    • الجهة
        
    • للجانب
        
    • جانبك
        
    • جهة
        
    • الجزء من
        
    • ناحية
        
    • جانبها
        
    • لجانب
        
    • الجانبين
        
    • الجانبِ
        
    • الطرف
        
    İç bölgelere çekilirsek, okyanusun diğer tarafına düşeriz, anlıyor musunuz? TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    İlk önce ben atlarım ve çatının güney tarafına iniş yaparım iple 14 kat inerim ve burdaki pencereden geçerim. Open Subtitles سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك
    Bu biraz Disney kanalını odanın öbür tarafına atmış olmak gibi birşey. Open Subtitles إنه كشخصية كرتونية في قناة ديزني في ذلك الجانب من هذه الغرفة
    Ve bu da köprü. Geminin bir tarafından öbür tarafına geçebilesin diye. Open Subtitles وهذا هو الجسر، حتى يسعِك التنقل من أي جانب بالقارب إلى الآخر
    Sekiz tane İsrail ve Filistin şehrinde duvarın iki tarafına da yapıştırmaya karar verdim. TED قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط.
    Şu camın diğer tarafına geçip senin kan kaybından ölüşünü seyredeceğim. Open Subtitles سأذهب إلى الجانب الآخر من الزجاج و سأشاهدك و أنت تنزف
    Sınırın Meksika tarafına geçince ufak bir toplanma yeri olacak. Open Subtitles في الجانب الحدودي من المكسيك ثمة هنالك منطقة صغيرة للتهيئة،
    Sınırın Meksika tarafına geçince ufak bir toplanma yeri olacak. Open Subtitles في الجانب الحدودي من المكسيك ثمة هنالك منطقة صغيرة للتهيئة،
    Duvarın Filistin tarafına yapıştırdık. TED عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني.
    Ve inişte de, gördüğümüz gibi, kanalın bu tarafına varışta paraşüt kullanıyorsunuz. TED ثم تهبط كما رأينا، بوصولك لهذا الجانب من القناة، هو عن طريق المظلة.
    Şimdi sizi pistin diğer tarafına götüreceğim. TED سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق.
    Ve finansal destek olmadan bir işe başlarsan, büyük ihtimalle o ince ayrımın kötü tarafına gidiyorsun. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Ve Venüs'ün gündüz tarafında havanın ısınıp yükselmesiyle gece tarafına doğru yayılır. Open Subtitles وعندما يدفأ الهواء ويرتفع في جانب الزهرة النهاري فإنه ينتشر للجانب الليلي
    Roosevelt ... Roosevelt adası tarafına. Polis memuruna ihtiyacım var! Open Subtitles روزفلت ,على جانب جزيرة روزفلت أنا بحاجة لضباط هناك الأن
    Ve ranzamın bir tarafına tüm G.I. Joe askerlerimi ve silahları yerleştirmiştim. TED وعلى أحد جانبي السرير وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة
    Fransız ve İngiliz büyükelçileri onun tarafına geçtiler bile. Open Subtitles سفيرا فرنسا وانجلترا يقفا الى جانبه الآن
    Hayvanın sağ el tarafına gidişi ve oraya burnunu sokması TED لقد ذهب الفأر الى الجهة اليمنى وقم بلكز الجدار بأنفه
    Şu an bile vahşice kanını nasıl dünyanın diğer tarafına götürebileceğini düşünüyorsun. Open Subtitles حتى الآن تقوم بالحسابات المتسارعة كيف تأخذ دمك للجانب الآخر من العالم
    İyi tarafına ulaşamadım belki ama eminim kötü tarafına ulaşmak zor olmayacak. Open Subtitles عجزت عن الوصول لجانبك الطيّب، وأعلم يقينًا أن بوسعي بلوغ جانبك السيء.
    Zinacılar koridorda Cate'in tarafına oturabilirler. Open Subtitles الزاني يستطيع أن يجلس في جهة كيت على الممر
    Seni şehrin bu tarafına getiren şey nedir? Halka mı karışıyorsun? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هذا الجزء من المدينة , تتجول ؟
    Adanın bizim tarafına dönmem lazım. - Ne demek istediğimi biliyorsun? Open Subtitles أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟
    P.S. beyninin sağ tarafına zarar veren bir felç geçirdi. Bu onu sol tarafındaki her şeyden bihaber bıraktı. TED تعاني بي.إس. من صدمةٍ قامت بتدمير الجزء الأيمن من المخ، ممّا جعلها غير مدركة لكلّ شيء على جانبها الأيسر.
    Bu senin için hâlâ, sohbetin tek tarafına dayanarak yaptığın bir tahmin. Open Subtitles هذا تخمين من جانبك طبقاً لجانب واحد من المحادثة
    Kayıtlara göre yolun iki tarafına da bakmış fakat kamyonun çalan kornasını duymamış. Open Subtitles في التقرير قالوا أنه رأى في كلا الجانبين ولكنه لم يستطع سماع الشاحنة وهي تنبهه
    Bataklığa ulaşmayı deneyebilir ve karşı tarafına geçip kurtulabilirsin. Open Subtitles حاول الوُصُول إلى المستنقعَ وتهرب إلى الجانبِ الآخرِ منه.
    ve gerçekten ana fikre ulaşmak için, daha ileri gitmemiz gerekiyor, duvarın öbür tarafına geçin, mantık gibi, görünmez gibi. TED و لنصل حقاً إلى الهدف, علينا أن نتحرك إلى الطرف الآخر, أن نذهب إلى الطرف الآخر من الجدار منطقياً, كأنه غير مرئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus