İç bölgelere çekilirsek, okyanusun diğer tarafına düşeriz, anlıyor musunuz? | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
İlk önce ben atlarım ve çatının güney tarafına iniş yaparım iple 14 kat inerim ve burdaki pencereden geçerim. | Open Subtitles | سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك |
Bu biraz Disney kanalını odanın öbür tarafına atmış olmak gibi birşey. | Open Subtitles | إنه كشخصية كرتونية في قناة ديزني في ذلك الجانب من هذه الغرفة |
Ve bu da köprü. Geminin bir tarafından öbür tarafına geçebilesin diye. | Open Subtitles | وهذا هو الجسر، حتى يسعِك التنقل من أي جانب بالقارب إلى الآخر |
Sekiz tane İsrail ve Filistin şehrinde duvarın iki tarafına da yapıştırmaya karar verdim. | TED | قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط. |
Şu camın diğer tarafına geçip senin kan kaybından ölüşünü seyredeceğim. | Open Subtitles | سأذهب إلى الجانب الآخر من الزجاج و سأشاهدك و أنت تنزف |
Sınırın Meksika tarafına geçince ufak bir toplanma yeri olacak. | Open Subtitles | في الجانب الحدودي من المكسيك ثمة هنالك منطقة صغيرة للتهيئة، |
Sınırın Meksika tarafına geçince ufak bir toplanma yeri olacak. | Open Subtitles | في الجانب الحدودي من المكسيك ثمة هنالك منطقة صغيرة للتهيئة، |
Duvarın Filistin tarafına yapıştırdık. | TED | عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني. |
Ve inişte de, gördüğümüz gibi, kanalın bu tarafına varışta paraşüt kullanıyorsunuz. | TED | ثم تهبط كما رأينا، بوصولك لهذا الجانب من القناة، هو عن طريق المظلة. |
Şimdi sizi pistin diğer tarafına götüreceğim. | TED | سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق. |
Ve finansal destek olmadan bir işe başlarsan, büyük ihtimalle o ince ayrımın kötü tarafına gidiyorsun. | TED | و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع. |
Ve Venüs'ün gündüz tarafında havanın ısınıp yükselmesiyle gece tarafına doğru yayılır. | Open Subtitles | وعندما يدفأ الهواء ويرتفع في جانب الزهرة النهاري فإنه ينتشر للجانب الليلي |
Roosevelt ... Roosevelt adası tarafına. Polis memuruna ihtiyacım var! | Open Subtitles | روزفلت ,على جانب جزيرة روزفلت أنا بحاجة لضباط هناك الأن |
Ve ranzamın bir tarafına tüm G.I. Joe askerlerimi ve silahları yerleştirmiştim. | TED | وعلى أحد جانبي السرير وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة |
Fransız ve İngiliz büyükelçileri onun tarafına geçtiler bile. | Open Subtitles | سفيرا فرنسا وانجلترا يقفا الى جانبه الآن |
Hayvanın sağ el tarafına gidişi ve oraya burnunu sokması | TED | لقد ذهب الفأر الى الجهة اليمنى وقم بلكز الجدار بأنفه |
Şu an bile vahşice kanını nasıl dünyanın diğer tarafına götürebileceğini düşünüyorsun. | Open Subtitles | حتى الآن تقوم بالحسابات المتسارعة كيف تأخذ دمك للجانب الآخر من العالم |
İyi tarafına ulaşamadım belki ama eminim kötü tarafına ulaşmak zor olmayacak. | Open Subtitles | عجزت عن الوصول لجانبك الطيّب، وأعلم يقينًا أن بوسعي بلوغ جانبك السيء. |
Zinacılar koridorda Cate'in tarafına oturabilirler. | Open Subtitles | الزاني يستطيع أن يجلس في جهة كيت على الممر |
Seni şehrin bu tarafına getiren şey nedir? Halka mı karışıyorsun? | Open Subtitles | ما الذي جلبك إلى هذا الجزء من المدينة , تتجول ؟ |
Adanın bizim tarafına dönmem lazım. - Ne demek istediğimi biliyorsun? | Open Subtitles | أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟ |
P.S. beyninin sağ tarafına zarar veren bir felç geçirdi. Bu onu sol tarafındaki her şeyden bihaber bıraktı. | TED | تعاني بي.إس. من صدمةٍ قامت بتدمير الجزء الأيمن من المخ، ممّا جعلها غير مدركة لكلّ شيء على جانبها الأيسر. |
Bu senin için hâlâ, sohbetin tek tarafına dayanarak yaptığın bir tahmin. | Open Subtitles | هذا تخمين من جانبك طبقاً لجانب واحد من المحادثة |
Kayıtlara göre yolun iki tarafına da bakmış fakat kamyonun çalan kornasını duymamış. | Open Subtitles | في التقرير قالوا أنه رأى في كلا الجانبين ولكنه لم يستطع سماع الشاحنة وهي تنبهه |
Bataklığa ulaşmayı deneyebilir ve karşı tarafına geçip kurtulabilirsin. | Open Subtitles | حاول الوُصُول إلى المستنقعَ وتهرب إلى الجانبِ الآخرِ منه. |
ve gerçekten ana fikre ulaşmak için, daha ileri gitmemiz gerekiyor, duvarın öbür tarafına geçin, mantık gibi, görünmez gibi. | TED | و لنصل حقاً إلى الهدف, علينا أن نتحرك إلى الطرف الآخر, أن نذهب إلى الطرف الآخر من الجدار منطقياً, كأنه غير مرئي. |