"tarih müzesi'" - Traduction Turc en Arabe

    • متحف التاريخ
        
    • لمتحف التاريخ
        
    Doğal Tarih Müzesi'ne de gitmelisiniz. Open Subtitles و أيضاً عليكم مشاهدة متحف التاريخ الطبيعى
    Milli Tarih Müzesi'nde gördüğüm bir şey gibiydi. Open Subtitles لقد كان مثل الذى رايته فى متحف التاريخ الطبيعى
    Anliyorum ama sizinle Dogal Tarih Müzesi arasinda bir seçim yapmaliydim ve açikçasi, sizin dinozorlariniz yok. Open Subtitles أعرف كان المكان بينكم و بين متحف التاريخ الطبيعي وبصراحة، أنتم لا تملكون ديناصورات
    Golden State Ulusal Tarih Müzesi'nin bu çok özel yardım konserine hoş geldiniz. Open Subtitles أهلاً بكم في هذا الحفل الموسيقيّ الخيريّ الخاصّ بالعيد الذهبيّ لمتحف التاريخ الطبيعيّ
    Benimle, herkes gittikten sonra, Doğal Tarih Müzesi'ne gelip... Open Subtitles هل سيرغب بالحضور معي لمتحف التاريخ الطبيعي
    Ne diyorsunuz? Arı mı olacağız yoksa Doğal Tarih Müzesi anahtarlığı mı? Open Subtitles ما قولكم , هل سنكون نحل أم في متحف التاريخ الطبيعي
    Dikkat, Doğal Tarih Müzesi 15 dakika içinde kapanacaktır. Open Subtitles برجاء الإنتباه متحف التاريخ الطبيعي سيغلق أبوابة خلال 15 دقيقة
    ŞİMDİ AKŞAM AÇILIŞI ...bu gece Doğal Tarih Müzesi kapılarını yeniden halka açıyor. Open Subtitles بعد شهرين من التجديد، الليلة، متحف التاريخ الطبيعي يفتح أبوابه مجدّداً للعامة.
    Doğal Tarih Müzesi hırsızlığı Manuel Campos cinayeti, eklemek istediğin başka şeyler de olur. Open Subtitles السرقة من متحف التاريخ الطبيعي مقتل مانويل كامبوس أي شيء ترغب بإضافته أيضا؟
    Doğal Tarih Müzesi her yıl Sonbahar Sergisi düzenler. Open Subtitles كل سنة ، متحف التاريخ الطبيعي ، يستضيف احتفالاً خريفياً
    Doğal Tarih Müzesi'nde sergilenen dinozoru biz keşfettik. Open Subtitles إكتشفنا ديناصورًا إنتهى به المطاف في متحف التاريخ الطبيعي
    Bu gece Ulusal Tarih Müzesi'nden Mumya Çaldığımız Gece olacak! Open Subtitles الليلة هي الليلة التي نسرق فيها مومياء من متحف التاريخ الوطني
    Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama iyi ki Tarih Müzesi var. Open Subtitles لم أعتقد ابداً بأنني سأقول هذا , لكن شكراً لله على متحف التاريخ
    Geriye kalanlar da muhtemelen Doğal Tarih Müzesi içindir. Open Subtitles وما تبقى سيكون محتم في متحف التاريخ الطبيعي
    Neredeyse bir yıl önce başladı, New York'taki Doğal Tarih Müzesi'nde Harvard Business School mezunları galasındayken. TED لقد بدأ الأمر ذات ليلة من عام مضي تقريبًا في متحف التاريخ الطبيعي في نيويورك، في حفل خريجي كلية هارفارد لإدارة الأعمال.
    Şimdi dünyanın her yanındaki müzelerin koleksiyonlarında dodo iskeleti olmasına rağmen hiç kimsede -- Mauritius Adası'ndaki asıl Doğal Tarih Müzesi'nde bile -- tek bir dododan yapılmış bir iskelet yok. TED و بينما تحوي متاحف العالم بين مجموعاتها هيكل لطائر الدودو, ما من أحد, حتى متحف التاريخ الطبيعي لجزيرة موريشيوس لديه الهيكل المشكل لتكوين العظمي الكامل لطئر الدودو.
    Diğer kartlar bomboş olmasına rağmen, yeni kartta Doğal Tarih Müzesi'nin fotoğrafı var. Open Subtitles كل البطاقات الأخرى فارغة , ولكن الجديدة فقط هي التي تحتوي على صورة لمتحف التاريخ الطبيعي عليها
    Ve adamın tek istediği Doğal Tarih Müzesi'ne gitmek ve dinozorları görmek ama müzeyi bulamıyor. Open Subtitles "وكل ما يريده أن يذهب لمتحف "التاريخ الطبيعي ليرى الديناصورات لكن لا يستطيع العثور عليه
    Kısmen, bunun suçlusu cesur bir kadın olan annemdi. Beni, New York Doğa Tarih Müzesi'ne götürür ve bana, yılanlarla ilgili kitaplar alırdı. Sonunda, adı kötüye çıkmış olan kariyerimin de böylece, 60 yıl önce, Hindistan'a geldiğimde başlamasını sağladı. Hindistan'a, Annem Doris Norden ve üvey babam Rama Chattopadhyaya'yla birlikte gelmiştik. TED وامي الشجاعة كانت تلومني وتاخذني لمتحف التاريخ الطبيعي بنيويورك وتشتري لي كتبا عن الثعابين وهذا ما اوحي لي هذه المهنة في رأسي والتي تطورت الى 60 عاما من العمل في الهند وجلبت امي دوريس نوردن معي وزوج امي راما كاتوبادايا
    Ya da Ulusal Tarih Müzesi'ne? Open Subtitles أو لمتحف التاريخ الطبيعى؟
    Ben 7 yaşındayken, babam beni New York'taki Doğal Tarih Müzesi'ne götürdü. Open Subtitles عندما كان عمري 7 أخذني أبي لمتحف التاريخ الطبيعي في (نيويورك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus