"tarihten" - Traduction Turc en Arabe

    • التاريخ
        
    • التأريخ
        
    • من إستدعائها
        
    • تاريخ لم يحصل
        
    Bu noktada tarihten de kaybolmuş gibi görünüyordu, ben bunu bulana dek. Open Subtitles عند هذه النقطه يبدو انه اختفى من التاريخ الى ان وجدت هذه
    tarihten ders almayı bilmeyenler son haracı ödemeye hazır olun. Open Subtitles وأما هؤلاء الذي سيتجاهلون تحذيرات التاريخ استعدوا لدفع أقصى ثمن
    Bunlara Avcı deniyor. Hepimiz ölüp tarihten silinmeden asla durmayacaklar. Open Subtitles يُدعَون الصادين، ولن يردعهم رادع عن محونا جميعًا من التاريخ
    Ama, tarihten biliyoruz ki, krizlerin bir çeşit evrimsel sıçrayışa yol açması mümkün. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    Kocanızın telefon kayıtları, o tarihten sonra da düzenli temasta olduklarını gösteriyor. Open Subtitles ..سجلات هاتف زوجك تشير إلى أنّهم كانوا على إتصال عادي ما بعد ذلك التأريخ
    Global hayal gücümüzden, klişelerden, aklımızdan geçen düşüncelerden, tarihten faydalanarak imgeler yaratıyorum. TED لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ
    Netra bir lise tarih öğretmeni Netra'yı seviyorum ama tarihten nefret ediyorum. TED نيترا مدرسة لمادة التاريخ في أحد المدارس الثانوية أحب نيترا ولكن أكره التاريخ
    Ancak tarihten biliyoruz ki, daha fazla bağlantısallık uzun vadede istikrarı getirmenin tek yoludur. TED ولكننا نعرف من التاريخ أن المزيد من الارتباط هو السبيل الوحيد من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
    Ancak biz tarihten ders almadığımız için bir yöntem olarak pasif mücadele oldukça yanlış anlaşıldı. TED ولكن لأننا لم نقرأ ذلك في كتب التاريخ فالنضال السلمي، كأسلوب، يُساء فهمه على نطاق واسع.
    EKT'de, modern prosedür ile çok az benzerlikler taşıyan bir tarihten kalma derin bir leke vardır. TED إلّا أنّ لهذا العلاج أثراً عميقاً، مستمراً عبر التاريخ والذي يشبه الإجراء الحالي إلى حدٍّ ما.
    tarihten, coğrafyadan.. ..gazetelerden, bilim kitaplarından.. Open Subtitles وقائع من التاريخ ، الجغرافيا ، الصحف والكتب العلمية
    tarihten ders almadığımızı düşünür müsün? Open Subtitles هل تعتقد أننا لا نتعلم شيئاً من التاريخ ؟
    Takdiriilahi en büyük savaş suçlusunu tarihten silmiştir. Open Subtitles لقي أكبر مجرم حرب في التاريخ مصيره المحتوم
    Ve sonra geride acı ve Büyük Birader sevgisinden başka bir şey kalmayınca seni tarihten sileceğiz. Open Subtitles وعندها عندما لا يبقى شيئ , غير الحزن, والسعاده للاخ الاكبر سننظفك من التاريخ
    Felsefeden, tıptan, askeri tarihten, siyasetten anlar. Open Subtitles يعرف فى الفلسفة , والطب التاريخ العسكري , والسياسة
    Seni tarihten silebilecek güçlere sahip bir insan. Open Subtitles أنسان لديه القوة الكافية ليمحيك من التاريخ
    Benim insanlarım tarihten çok, anılara güvenirler. Open Subtitles إن قومي يثقون بذكرياتهم, أكثر من ما يُكتب في كتب التاريخ.
    tarihten çok eminsin. Oturmani söyledim mi? Open Subtitles تبدو واثقا من التاريخ هل طلبت منك أن تجلس؟
    İnsanlık hiçbir kurban vermeden tarihten barış içinde yok olup gidecek. Open Subtitles لن يكون هُناك تضحية بشرية نحن بُكل سلام سوف نُمحي التاريخ البشري
    "Apple Seed"i kullanarak bioroidleri esas ırk haline getirmek ve insanlığı tarihten tamamıyla silmek. Open Subtitles بإستخدام بذور الحياة لجعل البيورياد هم الجنس السائد و محو الجنس البشري من التاريخ
    Muhtemelen yalnışlıkla koymuşlardır çünkü oldukça eski tarihten. Open Subtitles أنا آسف. أنا من المحتمل يجب أن لا تضمّن الذي واحد... لأنه تقريبا التأريخ القديم.
    Bu dava için ifade vereceği tarihten sadece iki gün öncesi değil mi? Open Subtitles ألم يكن هذا قبل يومين فقط من إستدعائها للشهادة بهذه القضية؟
    Şehitliğin tarihten silinip gidecek. Open Subtitles عمليتك الإستشهادية ستكون شيئاً غير معلن تاريخ لم يحصل أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus