"tartışabiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • مناقشة
        
    • نناقش
        
    • أن نتجادل
        
    • الجدال
        
    • مناقشتها
        
    • لنناقش
        
    • سنناقش
        
    • مناقشته
        
    • مُناقشة
        
    • نناقشه
        
    • ونناقش
        
    • مناقشه
        
    • بالتناقش
        
    Belki de, Javier evi ile ilgili konuları yemekte tartışabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا مناقشة خافيير البيت على العشاء في وقت ما.
    Gidiyoruz, haydi! Yolda bu meseleyi tartışabiliriz. Open Subtitles فلنذهب الآن، يمكننا مناقشة ذلك في الطريق إلى المنزل
    Belki bu konuyu akşam yemeğinde tartışabiliriz, tabii müsaitseniz. Open Subtitles ربما يمكننا مناقشة الأمر خلال العشاء، إذا كنت متفرغة
    Belki bir gün başka bir konuşmada alternatifleri tartışabiliriz, ... ... ama bu itici gücümüzdür. TED يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة.
    Eğer isterseniz, bir gün sizinle harfleri ve kenar boşluklarını tartışabiliriz. Open Subtitles و إن أردت ، يمكننا فى وقت ما مناقشة نوع الخط و الهوامش كذلك
    Ama bunu tartışabiliriz. Şaka yapıyorum. Open Subtitles أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا
    Eğer koşulsuz teslim olursan, seninle bazı meseleleri tartışabiliriz. Open Subtitles نحن ننوي مناقشة تنفيذ أعمالنا و التعامل معك إذا احتفيت بدون شروط
    Böylece daha önce konuştuğumuz yükseltme işini de tartışabiliriz, hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles حتى نتمكن من مناقشة الترقية التى كنا نتحدث عنها عندما كنا نتحدث لاحقآ
    Kontrata ekstra masaj günleriyle ilgili bir şeyler eklemek istersen, bunu tartışabiliriz. Open Subtitles وأن أردتي مناقشة أيام راحة اضافيه فأنا مستعدة للمناقشه
    Bunu bütün gün tartışabiliriz. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي السرقة من المتجر حسناً، يمكننا مناقشة هذا طوال اليوم
    Artık bildiğine göre yetişkinler gibi tartışabiliriz. Open Subtitles .. ولكن بما أنكِ أضحيتِ تعلمين الآن بات بإمكاننا مناقشة ذلك كالراشدين لا يوجد ما نناقشه
    Aslında oluyor. Belki bunu yarın akşam yemeğinde tartışabiliriz. Open Subtitles أجل , في الحقيقة يجب أن نناقش هذا ليلة الغد على العشاء ؟
    Politikalar hakkında istediğiniz kadar tartışabiliriz Vali Bey ama tartışılamayacak bir şey var. Open Subtitles يمكننا أن نناقش السياسة كما تشاء أيها المحافظ لكن هناك أمر واحد غير قابل للنقاش
    Eğer her şey gizli ise, bunun üzerine nasıl tartışabiliriz ki ? Open Subtitles كيف يمكن أن نناقش شيئاً إذا كان كل شئ حوله سري
    Tüm gece boyu peçeteleri kimin aldığını tartışabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نتجادل لطوال الليل حول من أخذ المناديل
    Daha sonra tartışabiliriz dedektif. Open Subtitles أيها المحقق، يمكننا الجدال في ذلك لاحقاً
    Bütün bu aynı şeyleri, sohbetimizin başlangıç noktası olarak pornografiyi kullanıp tartışabiliriz. TED كل هذه الأشياء التي يمكننا مناقشتها باستخدام الإباحية كنقطة انطلاق لمحادثاتنا.
    Ben oraya gelirim ve bu meseleyi yüzyüze tartışabiliriz. Open Subtitles لنناقش الأمر وجهاً لوجه
    Düzenlemeye göre bunu daha sonra tartışabiliriz. Open Subtitles - سنناقش ذلك برويّة في الوقت المناسب - كما تنصّ القوانين
    Gerekirse bunu sonra da tartışabiliriz ama şu an bu vakayla ilgilenmemiz gerekiyor. Open Subtitles هذا حيث ينتمي لو كان الأمر ضرورياً فيمكننا مناقشته لاحقاً
    O yüzden ya izin verirsin o mermiyi çıkarır ya da bu meseleyi kanınız zehirlenene kadar tartışabiliriz. Open Subtitles أو بإمكاننا الإستمرار في مُناقشة هذه المسألة حتى تُصاب بتعفّن الدم.
    Belki bunu içerken bile tartışabiliriz. Open Subtitles يمكنناً تناول مشروب أو شيئاً ما ونحن نناقشه.
    Belki bu konuda daha sonra daha derin tartışabiliriz Open Subtitles أعتقدت أننا يمكن أن نجتمع فى وقت ما ونناقش الأمور أكثر عمقاً
    Yemeğimiz için menüyü tartışabiliriz mesela. Open Subtitles بامكاننا مناقشه قائمه الطعام لعشاءنا المقبل
    Gün boyu doğru mu yanlış mı diye tartışabiliriz. Open Subtitles يمكننا قضاء اليوم كله بالتناقش إن كان الصحيح أم الخاطئ اعطني 100 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus