"tarz şeyler" - Traduction Turc en Arabe

    • النوع من الأمور
        
    • أشياء كهذه
        
    • أشياء مثل
        
    • النوع من الأشياء
        
    • اشياء مثل
        
    • أمور كهذه
        
    • الأشياء تحدث
        
    • النوع من الاشياء
        
    • النوع من الهراء
        
    Bu tarz şeyler insanları farklı yollardan tüketir. TED هذا النوع من الأمور يؤثر بكثير من الطرق السلبية على البشر.
    Bu tarz şeyler pişirdiğimde Julia yanımdaymış gibi hissediyorum bir öğretmen edasıyla. Open Subtitles لديك حس جوليا عندما تصنعين أشياء كهذه كـ معلمة و كـ صوت
    Yarım debriyaj? Bu tarz şeyler? Open Subtitles تضغط دائما على البرياج أشياء مثل ذلك ؟
    Bu tarz şeyler kendiniz dışında başkalarına bir şey ifade etmez. Open Subtitles هدا النوع من الأشياء صوته أجوف من أي شخص و لكنك
    Eğer hızlı bir şekilde kurutursanız, fil ve dümen ya da bu tarz şeyler yapabilirsiniz, ve karım bundan hoşlanmadı çünkü küfleniyorlardı, yamayı bırakmak zorundaydım. TED إذا جففتها بسرعة يمكنك عمل اشياء مثل فيل أو ثور أو اي شيء آخر، و لكن زوجتي لم يرق لها الامر لأنها تتعفن، لذلك توقفت عن ذلك.
    Sorduğum için bağışlayın ama bu tarz şeyler insanı ümitsizliğe sürükler. Open Subtitles اعذرني على السؤال، ولكن أمور كهذه قد تقود الرجل إلى الإحباط
    Listede bu tarz şeyler daima olur. Open Subtitles هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة
    Ben şeytan, yaratık o tarz şeyler avlarım. Open Subtitles أنا أطارد الكائنات الشريرة, الوحوش ذلك النوع من الأمور
    Bu tarz şeyler her hafta olur. Ben halledebilirdim. Open Subtitles .هذا النوع من الأمور يحدث في كلّ أسبوع .لكان بإمكاني مُعالجة الأمر
    Bu çılgınlık. Bu tarz şeyler için asla tasarlanmamıştı. TED هذا جنون. إنها لم تكن مصصمة لفعل أشياء كهذه.
    Baldızın hakkında bu tarz şeyler söylemen sence etik mi? Ama gerçek. Open Subtitles أليس من النفاق أن تقول أشياء كهذه عن نسيبتك ؟
    Sence benim gibi masum bir çocuk, o tarz şeyler izler mi? Open Subtitles ! هل تعتقد أن فتي برئ مثلي سوف يشاهد أشياء كهذه ؟
    İnekler süt vermiyor, bu tarz şeyler. Open Subtitles الأبقار لا تنتج لبناً و أشياء مثل تلك
    Bu tarz şeyler bu kasabada olmaz. Open Subtitles أشياء مثل هذه فقط لا تحدث فى المدينه
    Şu tarz şeyler söylerler, Open Subtitles يقولون أشياء مثل..
    Ne de olsa bu tarz şeyler insanın aklından çıkıverir. Open Subtitles أتعلمين، ذلك النوع من الأشياء الذي يدس في أدمغة الناس
    Konserler, tiyatrolar, bu tarz şeyler mi? Open Subtitles الموسيقى, مسرح الهواة هذا النوع من الأشياء ؟
    Şu tarz şeyler söylerdi: Open Subtitles وكان يقول اشياء مثل
    Bu tarz şeyler konuşabildiğimiz zamanlar çok uzun zaman önce değildi. Open Subtitles بالماضي القريب كنا سنتحدث عن أمور كهذه
    Belki bu tarz şeyler uzun zamandır oluyordu. Fark etmedik. Open Subtitles ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة و لكنكِ لم تعرفي عنها
    Deriniz pul pul ayrılıyor, saçlarınız, tırnaklarınız uzuyor, bu tarz şeyler. TED الجلد يتقشر،الشعر ينمو ، الأظافر ، وهذا النوع من الاشياء.
    O tarz şeyler için önünde bir ömür var. Open Subtitles لديك بقية حياتك أمامك لهذا النوع من الهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus