"tasarımının" - Traduction Turc en Arabe

    • تصميم
        
    Ve arkalarında, Seagram Binasını görüyorsunuz, daha sonraları modern ışıklandırma tasarımının ikonu haline geldi. TED وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة.
    Bir bakıma, oyunların nasıl da etkileşim tasarımının en saf hali olduğunu görebilirsiniz ve tasarımı açıklamak için ne kadar kullanışlı bir yol olduğunu da. TED بطريقة ما، يمكنك مشاهدة ألعاب الفيديو هي أنقى جوانب تصميم التفاعل وهي مفيدة جداً لشرح ما هو التفاعل.
    ile çalışıyorum. RM: Ted, kelimenin tam anlamıyla bayrak tasarımının kitabını yazdı. TED رومان: تيد حرفيا كتب كتابا عن تصميم الأعلام.
    Tüm hız trenlerinin tasarımının merkezi yer çekimine dayanır. TED أهم جزء في تصميم أي أفعوانة هو الجاذبية.
    Yalnızca insan tasarımının kullanılması yerine doğanınkini niçin kullanmıyoruzu öneriyorum. TED وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟
    Ne kadar ilginç ya da "cool" görünürlerse görünsünler bir heykeltraşın tasarımının da telif hakkını alamazsınız. TED ليس من المهم كيف تبدو غريبة الشكل أو جيدة، لا يمكنك نسخ أو تقليد تصميم النموذج.
    Barajın yapısal tasarımının analizini bitirdim ve elverişli patlama noktasını ölçtüm. Open Subtitles لقد قمت بتحليل هيكلية تصميم السد و قمت بحساب المكان الأمثل لنقطة الانفجار
    Zaman. Zamanı video oyunlarında, etkileşim tasarımının farklı formlarında tecrübe edişimiz, gerçekten inanılmaz. TED الوقت. الطريقة التي لدينا بها الخبرة والوقت في ألعاب الفيديو، كما هو الحال في أشكال أخرى من تصميم التفاعل، من المدهش حقاً تماما.
    Buna tekrar dönecek olursak -- bu ürünün tasarımının arkasında farkına vardığımız insani bir hareket yatıyor. TED وهكذا ، مرة أخرى ، عودة الى هذا -- فكرة أن لفتة إنسانية صغيرة أفضت إلى تصميم هذا المنتج.
    Mimariye dönecek olursak, ürün tasarımının aksine mimariyi canlı tutan şey bu bütünsellik fikridir ve anıtsallık fikri bizim dünyamızdır. TED بالعودة إلى الهندسة المعمارية ، الشيء العضوي في مجال الهندسة المعمارية, على عكس مجال تصميم المنتجات, هو مسألة الكلانية والأثرية برمتها، التي هي في الواقع عالمنا كمهندسين معماريين.
    İnsan tasarımının başka büyük bir kusuru. Open Subtitles فترى عيب كبير آخر في تصميم الجسد البشري
    Bir projektör... sekstantın tasarımının içine gizlenmiş halde. Open Subtitles إنه آلة للعرض... مُخبّأ بداخل تصميم الآلة السداسية.
    1930'lu yıllarda, Harry Beck şematik diyagram tasarımının ilkelerini uygulamıştır ve toplu taşımacılık haritalarının tasarımını sonsuza dek değiştirmiştir. TED في ثلاثينات القرن الماضي، طبق "هاري بيك" أساسيات تصميم الرسومات الأيضاحية، و غير الطريقة التي تصمم بها خرائط وسائل النقل العامة إلى الأبد
    Solucanın orijinal tasarımının en basit öğesini bilsem, devre dışı bırakabilirdim ama bilmeden saatler sürer. Open Subtitles لو علمتُ فقط أبسط عناصر تصميم الدودة الأصلي، فإنّ بمقدوري حينها تعطيلها، -لكن بدون معرفة ذلك، سيستغرق الأمر ساعات .
    RM: Bence sorun yok. Ama -- (Kahkaha) -- işte burada bayrak tasarımının büyük hayır-olamazları devreye giriyor. TED رومان: أعتقد أن الأمر جيد. و لكن.... (ضحك) هنا تأتي الملاحظة الأهم في تصميم العلم
    "Güdümlü Füze tasarımının İlkeleri." Open Subtitles "أسس تصميم الصواريخ الموجهة"
    Basileus'un tasarımının tam bir kopyası. Open Subtitles تصميم كامل ومطابق .(لتصميمِ (بسيليوس
    Michael'ın yüce tasarımının bir parçasıdır belki. Open Subtitles جزء من تصميم (مايكل) الهائل ؟
    Şöyle düşünün; Edward Teach'in ve yanındaki korsanların neden modern iletişim tasarımının öncüleri olduğunu anlamak kolay ve neden ölüm sembollerinin -- (Gülüşmeler) daha fazlası var -- neden kafatası ve çapraz kemiklerden oluşan ölüm sembollerinin bugünün logosunun öncüsü olduğunu, arkamda duran büyük, kırmızı harfler gibi, ama tabii ki farklı bir mesajla. TED وضع من هذا القبيل، من السهولة فهم لما يمكن رؤية إدوارد تيتش ورفاقه القراصنة كرواد تصميم الاتصالات الحديثة، ولما كان رمزهم المميت-- (ضحك) هنالك المزيد-- لما كان رمزهم المميت من خلال الجمجمة والعظمتين المتقاطعتين تمهيداَ لشعارات هذه الأيام، كالأحرف الحمراء الكبيرة التي تقف خلفي، لكن طبعاً برسالة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus