"tasarımcının" - Traduction Turc en Arabe

    • مصمم
        
    • المصمم
        
    • المصممين
        
    • بالتحف
        
    Tabii bu argüman kendisini çürütmektedir. Karmaşık herhangi bir şey tasarlayabilecek herhangi bir tasarımcının TED هذه الحجة، طبعا، متناقضة وغير وافية. أي مصمم قادر على تصميم شيء بالغ التعقيد
    Ve sizi yakın zaman önce çalıştığım bir tasarımcı, kıdemli bir tasarımcının söylediği kısa bir şeyle başbaşa bırakacağım. TED و سوف اترككم بعد شيء سريع جدا مصمم خبير أعمل معه قال لي قريبا
    Şunu söylemem lazım, bu ancak benim gibi bir araştırma mühendisinin uyduracağı bir şeydir iyi aletler dizayn eden gerçek bir tasarımcının değil. TED أقول لكم هذا: هذا شيء يخترعه مهندس أبحاث مثلي و ليس مصمم حقيقي لمعدات جيدة
    Fabrika tasarımcının içindeydi ve gerçekten tasarımcı da fabrika içinde. TED كان المصنع المصمم و المصمم كان حرفيا في المصنع
    Ve bu gelişmeler vasıtasıyla, benim laboratuvarım, sanatçının, tasarımcının, bilim adamının veya iş adamının hangi rolde olduğunu sorguluyor. TED وخلال هذه التطورات، تساءل مختبري، ماهي القواعد والمسئوليات التي تقع على عاتق الفنان أو المصمم أوالعالِم أو رجل الأعمال؟
    O yüzden farklı haritalandırma ve etiketlendirme şekilleri de bugünlerde birçok tasarımcının işi. TED لذلك عدة طرق للخرائط و وضع علامات وأيضا عمل العديد من المصممين في الوقت الحاضر
    Ama asıl anlamadığım nasıl oldu da kimse farkına varmadığı, tasarımcının bile. Open Subtitles ما لم أستطع فهمه هو كيف لا أحد يعرف آخر، مصمم ولا حتى حمالة الصدر و.
    Yani tasarımcının yarattığı bir patates çuvalı için 7,000 dolar. Open Subtitles جوهريا , انتي تتكلممي عن $7,000 . لكيس بطاطة مصمم
    Öyleyse insan gözünün yapısının doğa üstü bir tasarımcının yardımına ihtiyacı yok. Open Subtitles إذاً لا يتطلب تركيب عين الإنسان مساعدة مصمم فوق الطبيعة. ‏ يمكن أن يكون قد تطور تدريجيا،‏
    Ayrıca sana bu adını bile söyleyemediğim bir tasarımcının çok pahalı tasarım harikasını getirdim. Open Subtitles و أيضاً أحظرت لك هذا التصميم من مصمم فاخر جداً لا أستطيع حتى تهجأت أسمه تقريباً لا توجد حروف العله فيه
    Ona, Deneme Koleksiyonu için grafik tasarımcının önerilerini gösterin. Open Subtitles أرِها مقترحات مصمم الصور عن أغلفة مجموعة المقالات.
    çok enteresan. Bu bir yazı tipi, Israilli bir tasarımcının işi - "tiposperma" adını vermiş. TED هذا مثير للإهتمام. و هذا مصمم خطوط من اسرائيل الذي صمم ما أسماه "تايبو سبيرما" -نطفة ذات خطوط-
    Ve işte Amsterdam'da o zamandan bu yana şehirlerde bir tasarımcının altına imzasını atmadığı ortak tasarım eserleri ya da izler arayarak hayli zaman geçirdim. TED ومنذ ذلك الوقت في أمستردام، قضيت وقتاً متزايداً في المدن، باحثاً عن تصميم لدليل شائع عن التصميم بحيث لا يكون عادة تحت توقيع مصمم
    İtalyan, Milanolu ünlü bir tasarımcının eseri. Open Subtitles انه إيطاليُ، مصمم كبير في ميلان.
    Bir de diğer, yani tasarımcının bakış açısı var -- bunu fiilen yaparken mutlu mu, değil mi? TED وهناك الجزء الآخر، من وجهة نظر المصمم.. إذا كنت سعيداً بقيامك بالتصميم
    Bir tasarımcının tasarlarken mutlu olup olmadığını görmenin bir yolu, yazarların kitaplarının arkasındaki fotoğraflarına bakmaktır. TED و قد تكون من طرق معرفة إذا ما كان المصمم سعيداً في عمله بأن تنظر إلى صورته في آخر الرسالة العلمية المكتوبة عنه
    Mobilyaları, tasarımcının aslında iyi bir ev sahibi olması gerektiğini ve misafirlerin ihtiyaçların tam olarak karşılamaları gerektiğini söyler. TED والشيء عن أثاثهم هو أنهم قالوا ان دور المصمم كان في الأساس من مضيف جيد، توقع احتياجات الضيف.
    İnsanlar sorarsa, tasarımcının hediye ettiğini söyle. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص يسأل، كان هدية من المصمم.
    İlham perisini terk eden bir tasarımcının geleceği olabilir mi? Open Subtitles هل سيحظى المصمم الذي يترك مصدر الهامه بمستقبل ؟
    Ne yazık ki bunun nedeni açıklanamıyor bir çok tasarımcının başlıca kalıcı ilgisi sandalye tasarımıdır. TED للأسف لا تشرح لماذا كثير من المصممين يحصروا جل إهتمامهم في تصميم الكراسي.
    Onca tasarımcının izi olan daireden ala ala bunu almışım. Open Subtitles شقة مليئة بالتحف الخلابة، وما الذي سرقته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus