"teşekküre gerek yok" - Traduction Turc en Arabe
-
لا داعي للشكر
-
لا داعي لشكري
-
لا تشكرينني
-
لا داعي أن تشكرني
-
ولا داعي للشكر
-
ليس عليك أن تشكرني
-
ليس عليك شكري
-
لا داعى للشكر
-
لا داعي لأن تشكرني
-
لا داعي لتشكرني
işimi yapıyorum sadece. Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | إنما أقوم بعملي , لا داعي للشكر |
Teşekküre gerek yok, biz bir aileyiz. Şimdi benim kaçmam lazım. | Open Subtitles | لا داعي للشكر, نحن عائلة |
Teşekkürler, Müdür Zhao. Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | (شكرا لك أيها المدير (شاو - لا داعي لشكري - |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي أن تشكرني |
Teşekküre gerek yok! | Open Subtitles | ولا داعي للشكر. |
- Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | - ليس عليك شكري |
Oh, lütfen. Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا، لا داعى للشكر |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | أجل، لا داعي لأن تشكرني |
Lütfen, Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | أرجوك، لا داعي لتشكرني |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي للشكر لقد تم استدعائي |
- Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي للشكر |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي للشكر. |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي للشكر. |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي للشكر |
Bana Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي لشكري |
- Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي أن تشكرني. |
Teşekküre gerek yok! | Open Subtitles | ولا داعي للشكر |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | ليس عليك شكري. |
Teşekküre gerek yok. | Open Subtitles | لا داعي لأن تشكرني |
Teşekküre gerek yok. Siz ailedensiniz. | Open Subtitles | لا داعي لتشكرني , فنحن عائلة |