"teşekküre gerek yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا داعي للشكر
        
    • لا داعي لشكري
        
    • لا تشكرينني
        
    • لا داعي أن تشكرني
        
    • ولا داعي للشكر
        
    • ليس عليك أن تشكرني
        
    • ليس عليك شكري
        
    • لا داعى للشكر
        
    • لا داعي لأن تشكرني
        
    • لا داعي لتشكرني
        
    işimi yapıyorum sadece. Teşekküre gerek yok. Open Subtitles إنما أقوم بعملي , لا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok, biz bir aileyiz. Şimdi benim kaçmam lazım. Open Subtitles لا داعي للشكر, نحن عائلة
    Teşekkürler, Müdür Zhao. Teşekküre gerek yok. Open Subtitles (شكرا لك أيها المدير (شاو - لا داعي لشكري -
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي أن تشكرني
    Teşekküre gerek yok! Open Subtitles ولا داعي للشكر.
    - Teşekküre gerek yok. Open Subtitles - ليس عليك شكري
    Oh, lütfen. Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا، لا داعى للشكر
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles أجل، لا داعي لأن تشكرني
    Lütfen, Teşekküre gerek yok. Open Subtitles أرجوك، لا داعي لتشكرني
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر لقد تم استدعائي
    - Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر.
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر.
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Bana Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي لشكري
    - Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي أن تشكرني.
    Teşekküre gerek yok! Open Subtitles ولا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles ليس عليك شكري.
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي لأن تشكرني
    Teşekküre gerek yok. Siz ailedensiniz. Open Subtitles لا داعي لتشكرني , فنحن عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus