"tedavinin bir" - Traduction Turc en Arabe

    • من العلاج
        
    Hırsları enfeksiyon gibi, virüs gibi bulaşıyor. Bize katılın ve tedavinin bir parçası olun. Open Subtitles جشعهم عدوى وفيروس، انضم لنا وكُن جزء من العلاج
    Ağır gelebilir. Ama bu da tedavinin bir parçası. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة ذلك ولكنه جزء من العلاج
    Bu da tedavinin bir parçası mı? Open Subtitles هل هذا جزء من العلاج الخاص بك أيضا؟
    Duygularını açığa vurman tedavinin bir parçası. Open Subtitles الإفراج عن مشاعرك هو جزء من العلاج.
    Sanırım tedavinin bir parçası. Open Subtitles إنه جزء من العلاج علي ما أظنه.
    Bu tedavinin bir parçası. Open Subtitles انة جزء من العلاج
    Kötüye gitmek de tedavinin bir parçası. Open Subtitles جزءاً من العلاج, نحن نفهم ذلك
    Bu da tedavinin bir parçası. Open Subtitles إنه جزء من العلاج
    Psikiyatr, tedavinin bir parçası olarak açılmasını sağlamaya çalışıyordu. Open Subtitles {\pos(192,210)} الطبيب النفسي كان يحاول جعله يتكلم كجزء من العلاج.
    Bu yeni tedavinin bir parçası. Open Subtitles إنه جزء من العلاج الجديد
    tedavinin bir parçası. Open Subtitles إنه جزء من العلاج.
    O, tedavinin bir parçası. Open Subtitles انها جزء من العلاج
    - tedavinin bir parçası. Open Subtitles هذا كله جزء من العلاج
    tedavinin bir parçası. Open Subtitles هو جزء من العلاج
    Hepsi tedavinin bir parçası. Open Subtitles كل هذا جزء من العلاج
    Şen de bu tedavinin bir parçasısın. Open Subtitles أنتِ جزء من العلاج
    Roderick. Bayan Porter tüm bunlar tedavinin bir parçası. Open Subtitles -يا سيد بورتر, كل هذا جزء من العلاج
    Hayır, o tedavinin bir parçası değil. Open Subtitles كلا، هذا ليس جزء من العلاج
    tedavinin bir parçası olduğunu söyledi. Open Subtitles " وقال : "أنّه جزءٌ من العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus