"tehdide" - Traduction Turc en Arabe

    • التهديد
        
    • تهديد
        
    • التهديدات
        
    • لتهديد
        
    • تهديده
        
    • تهديدًا
        
    Öfke, harekete geçiren bir duygudur tehdide karşı eyleme geçmeyi teşvik eder. Open Subtitles إن الغضب يعد عاطفة منشطة إنه يحفز المرء على التصرف حيال التهديد.
    Senatörler, devgili selegeler Cumhuriyete yönelik bu tehdide cevap olarak ben önermek bu senatonun acil durum yetkilerini hemen yüce şansölyeye vermek. Open Subtitles رداً على هذا التهديد المباشر للجمهورية أقترح أن يمنح مجلس الشيوخ سلطة اللجوء إلى الحالة الطارئة
    Hepimizi yok etmeden önce, daha büyük bir tehdide, çoğalıcılara odaklanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نركز على التهديد الاكبر,المستنسخين قبل أن يدمرونا جميعاً
    Gelecekteki herhangi bir tehdide karşı silahlı ve hazır olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى يقظين ومسلّحون ضدّ أيّ تهديد في المستقبل.
    Şey, benim bir yabancı tehdide ihtiyacım vardı, bilirsiniz, o turist kızların araziden geçerken yabancı aksanla konuştuklarını duyuyordum. Open Subtitles لقد اردت وجود تهديد اجنبى فى القصة وقد اعتدت ان ارى فتيات اجنبيات فى النزل يتكلمن بلهجات اجنبية وهن يعبرن من هنا
    Sınır Devriyesi'nin bir tehdide karşı tepki süresinin saatler ve günler sürdüğü sınır bölgeleri var. TED وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام،
    Bu olası bir tehdide karşı kaslara ve organlara oksijen ve kan pompalayan oldukça ilkel ve önemli bir tepki. TED إنها استجابة مألوفة وضرورية جداً حيث يرسل الدم والأوكسجبن إلى الأعضاء والعضلات التي ربما أحتاجها في استجابةٍ سريعة لتهديد محتمل.
    Dante bir profesyonel ile iş yapmaz. Rüşvet veya tehdide boyun eğmez. Open Subtitles . دانتى لن يعقد صفقه مع محترف . هو لن يرتشى او يتم تهديده
    Hakiki bir tehdide dönüşüyor. Open Subtitles لقد أصبح تهديدًا خطيرًا
    SFPT ile işbirliği içerisinde okul servisleriyle ilgili tehdide girmeden Zodiac mektuplarına devam edeceğiz. Open Subtitles بالتعاون مع شرطة إس إف بي دي نحن سنشر رسالة الزودياك بدون تضمين التهديد على تلاميذ المدارس
    Bu yeni tehdide karşı yeni bir görev gücü kurmayı planlıyorum. Open Subtitles أخطط إنشاء وحدة خاصة للقضاء على ذلك التهديد الجديد
    Uyarın daha çok tehdide benziyor. Open Subtitles الآن إن أصواتك التحزيرية تشبه إلى حد كبير التهديد
    Biz gerçek tehdide odaklanmışken İran ve İsrail kozlarını paylaşabilirdi. Open Subtitles ايران و اسرائيل يتقاتلان سويا بينما نركز نحن على التهديد الحقيقى
    - Viyana'da karşılaştığı tehdide rağmen neden Adalind'e annesi hakkında not bırakmak için riske girsin? Open Subtitles بوضع التهديد الذي عليه هُنا في فيينا في الاعتبار، لما قد يجازف بترك مُذكِرة لاداليند عن والدتها؟
    O zaman bizde bu tehdide karşılık birlik oluruz. Open Subtitles ثم دعونا استخدام هذا التهديد المشترك كسبب لتوحيد.
    Ama benim işim Amerikalıların hayatlarını her tehdide karşı korumak bu yüzden en kötüsünü düşünmek zorundayım. Open Subtitles ولكن وظيفتى هى حماية امريكا من اى تهديد لذا انا ملزم بإفتراض سوء النية
    Bir tehdide dönüşene kadar saklı tutsak daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أنه من الافضل إبقاء الأمر سراً حتى يشكل تهديد
    Valinin, kaynağı meçhul bir tehdide boyun eğmesini mi öneriyorsun? Open Subtitles أتقترحين أن يمتثل الحاكم إلى تهديد مجهول؟
    Genelde birisi özel güvenlik tuttuğunda bu özel bir tehdide karşı olur. Open Subtitles عادة، حين يطلب أحد حماية شخصية يكون ذلك لمواجهة تهديد معين
    Her yerde olabilecek bir tehdide karşı koyamayız. Open Subtitles لا يمكننا تجنب تهديد قد يكون في كل مكان.
    Bazen tepkilerini ateşlemek için tehdide başvuruyorlar. Şunu dinleyin. Open Subtitles أحياناً يلجىء إلى التهديدات للإستجابة لاستفزازاته
    Ya da Ruby'nin kesilmemesi daha büyük bir tehdide işaret edebilir. Open Subtitles او ربما حقيقة أن (روبي) لم تقص يشير لتهديد أعظم بكثير
    Beni büyülemesine değil de sana oluşturduğu tehdide bak asıl. Open Subtitles فتنتي بي ليست أكبر من درجة تهديده لك.
    İnsan birçok şeye tahammül edebilir ama var oluşuna yönelik bir tehdide edemez. Open Subtitles {\pos(190,220)}فمن الممكن أن تتحمل أشياء كثيرة وكبيرة {\pos(190,220)}ولكن ليس ما يشكّل تهديدًا على حياة المرء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus