"tehdit altında" - Traduction Turc en Arabe

    • تحت التهديد
        
    • تحت تهديد
        
    • مهددة
        
    • على المحك
        
    • مهدد
        
    • للتهديد
        
    • بالتهديد في
        
    • بتهديد
        
    • مهدّد
        
    • يتعرض لهجوم
        
    • هُناك تهديد
        
    • يتعرَض للهجوم
        
    • مهدّدة
        
    • مُهدد من
        
    • المهددة
        
    Tehlikeli olmanın hisleri, hep bir tehdit altında, güvensiz hissetmenin duygusu. Open Subtitles شعور كونك لست بأمان ، الشعور بغير الأمان مستمر تحت التهديد
    Yalnıza 330-340 tür kaplumbağa var ve yarısı tehdit altında. Open Subtitles هناك 330 فقط، 340 أنواع من السلاحف، ونصفهم تحت التهديد.
    Başta irigöz balığı olmak üzere, bazı balık türlerinin ciddi tehdit altında TED فقد كانت هناك بعض المؤشرات على أن بعض الأنواع، ولاسيما التونة السندرية كانت ترزح تحت تهديد كبير.
    ve bu türlerin çoğu kötü yönetim ve aşırı avlanma yüzünden tehdit altında. TED والعديد من تلك الأنواع مهددة بالانقراض بسبب المبالغة في الصيد وبسبب سوء الإدارة.
    Muhtemelen üçüncü tarafların yardımcı olabileceği en temel yöntem taraflara gerçekte neyin tehdit altında olduğunu hatırlamaktır. TED بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك
    Aslında, o kadar nadir ki, geçen sene soyu tükenenler listesinde tehdit altında olan türlere dahil oldu. TED في الحقيقة، هو نادر لدرجة أنه صُنّف العام الماضي كنوع مهدد ضمن قائمة الأنواع المهددة بالانقراض.
    1941 yılının eylül ayında alınan iki kararla birlikte, Alman Yahudilerinin büyük bir tehdit altında olduğu görülmekteydi. Open Subtitles في سبتمبر 1941 إجراءان جديدان أظهرا أن اليهود الألمان كانوا تحت التهديد المُتزايد
    Bu bereketin asıl kaynağı olan Loess Platosu da tehdit altında. Open Subtitles ومصدر خصوبة، هضبة لوس، أيضا تحت التهديد.
    Cihaz yok edildi, ve ülkeniz artık acil bir tehdit altında değil. Open Subtitles وتم تحطيمها، وبلادكِ لم تعد واقعةً تحت التهديد الحالي
    tehdit altında açıklama yapmak onu çaresiz gösterir. Open Subtitles التحدث اليها تحت التهديد سيجعل منها بائسة
    Yayınladıklarımı beğenmeyen insanlar tarafından ailem sürekli tehdit altında olacak. Open Subtitles ستظل عائلتي تحت تهديد مستمر من قِبل أشخاص لا يعجبهم ما أطبعه أو أذيعه
    Kimileri, para kavramının bile tehdit altında olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول البعض أن المال العام كله تحت تهديد الخطر
    Bugün ekmeğimiz tehdit altında, azalan tedarik yüzünden değil, azalan kaynaklar yüzünden, TED فسلة غذائنا اليوم مهددة ليس بسبب إنخفاض العرض من الغذاء انما بسبب إنخفاض المصادر
    Dünyada ayılar ormanların yok edilmesinden dolayı ve insanların baskısı nedeniyle tehdit altında yaşamaktadır. Open Subtitles في عالمنا، الدببة مهددة بسبب تدمير الغابات والسلوك البشري.
    Kültürümüz tehdit altında. Dünyamız tehdit altında. TED إنها ثقافتنا على المحك. إنه عالمنا على المحك.
    Dünyanın herhangi bir yerinde kim ki açlık çekiyor kim ki tehdit altında, kim ki hak etmediği bir acıyı çekiyor Dağ Ordusu, bütün fertleriyle orada olacaktır! Open Subtitles اننا جميعا رجال في جيش الجبل في اي مكان في العالم شخص ما يموت جوعا او مهدد او شخص يعاني من الظلم
    8 yıldır onların kontrolünde. Ya Stockholm Sendromu var ya da tehdit altında. Open Subtitles يسيطران عليه طوال 8 أعوام إما أنه اعتاد الأمر أو أنه يتعرّض للتهديد
    Kate kabul görmeye başlar gibi göründükçe kendini epey tehdit altında hissediyor önce. Open Subtitles وعندما يبدو أنّها تكتسب زخماً، سيشعر بالتهديد في البداية.
    Dün gece o adamların gelişiyle tehdit altında kaldım. Evet. Open Subtitles لقد شعرت بتهديد الرجال الوافدين ليلة أمس
    Evinize en yakın olan suya gidin ve onun neden tehdit altında olduğunu öğrenin. TED اذهب إلى أقرب ماء إلى بيتك، واكتشف لماذا هو مهدّد.
    Sosyal düzenimiz tehdit altında. Open Subtitles نمط حياتنا يتعرض لهجوم
    Dorneget, beni dinle. Otel tehdit altında. Open Subtitles دورنيجيت ، إستمع إلىّ هُناك تهديد على الفندق
    "Komuta Noktası tehdit altında. Open Subtitles عاجل مركز القيادة يتعرَض للهجوم
    Hayatınızın tehdit altında olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنّ حياتكَ مهدّدة
    Elimde kalmasını istediğim bir para. Ama bu hayalim son zamanlarda sizin yüzünüzden tehdit altında. Open Subtitles مالٌ، أحبُ أن أُحافظ عليه حلمٌ حالياً مُهدد من قبلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus