"tehlikeli bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شئ خطير
        
    • شيئا خطيرا
        
    • شيء خطير
        
    • بشيء خطير
        
    • شيء خطر
        
    • شيئاً خطراً
        
    • شئ ما خطير
        
    • هو خطير
        
    • أمرًا خطرًا
        
    • خطورة من
        
    • خطورة هذا الأمر
        
    Bu kadar Tehlikeli bir şey varken, güvenlik söz konusu olamaz. Open Subtitles , أنظر , بوجود شئ خطير هكذا لا يوجد شئ آمن
    Bu insanlar Tehlikeli bir şey yaptıklarını biliyorlar mıydı? Open Subtitles إذن فقد علم هؤلاء الأشخاص أنهم كانوا يفعلون شيئا خطيرا
    Çünkü bu hikaye yetişkinler için çok Tehlikeli bir şey ifade edebilir. Open Subtitles لأنه يمكن أن يعني أن شيء ما قد كبر شيء خطير جدا
    Onca sorununa karşın hâlâ insanları eğlendirmek için bu kadar Tehlikeli bir şey yapıyor. Open Subtitles حتى بوجود متاعبه مازال ليقوم بشيء خطير جداً فقط لإمتاعنا
    Bu çok saçma. Buraya geldiğimizden beri senin Tehlikeli bir şey yaptığını hiç görmedim. Open Subtitles هذا مضحك لم أراك تفعل شيء خطر منذ أتينا هنا
    Yaptığın iş çok güvenliyse daha Tehlikeli bir şey yap. Open Subtitles إذا كان عملك آمناً جداً افعل شيئاً خطراً
    Çok Tehlikeli bir şey olmak üzere. Open Subtitles شئ ما خطير للغاية علي وشك الحدوث.
    Arabanın aksının biraz paslandığını gördü ki bu çok Tehlikeli bir şey. Tek yapması gereken arabanın üstüne biraz basınç uygulayıp... Open Subtitles و قدّ لاحظ أنّ المحور صديء بعض الشيء، و هو خطير جداً ، لذا كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله.
    Kimsenin bilmediği şok edici ve Tehlikeli bir şey Open Subtitles شئ خطير و مفاجئ لا يعرفه أحد
    Tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles حسناً، لا شئ خطير
    Tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles حسناً، لا شئ خطير
    Whalley bir şeyler biliyordu. Tehlikeli bir şey, bu kadarı açık. Open Subtitles والى كان يعرف شيئا شيئا خطيرا الى هذه الدرجة
    Bir sürü manyakça şey yaptığım ve hiç yaralanmadığımı anladım bu yüzden motosiklet için yeterince sorumlu olduğumu kanıtlamak için süper Tehlikeli bir şey yapacağım. Open Subtitles إتضح أني أفعل الكثير من الأشياء الجنونية ولا أتأذى أبدا لذلك سوف أفعل شيئا خطيرا جدا ..لكي أُثبت أني مسؤول بما يكفي لكي أركب دراجتك
    Aslında, sende çok Tehlikeli bir şey var. Open Subtitles الحقيقة أنك تحمل شيئا خطيرا جدا
    Onunkinin yerine seninkini kurtarmayı tercih ederim. Dışarıda Tehlikeli bir şey var. Open Subtitles أفضّل إنقاذ رأسك على إنقاذ رأسها ثمّة شيء خطير طليق
    Onunkinin yerine seninkini kurtarmayı tercih ederim. Dışarıda Tehlikeli bir şey var. Open Subtitles أفضّل إنقاذ رأسك على إنقاذ رأسها ثمّة شيء خطير طليق
    Yani, giysi dikiminde doğal olarak Tehlikeli bir şey yoktur. Open Subtitles أعني، لا يوجد شيء خطير بطبيعتها في خياطة الملابس.
    Senden Tehlikeli bir şey yapmanı istemem gerekiyor. Open Subtitles لذلك، والآن أنا بحاجة إلى أن أطلب منك للقيام بشيء خطير.
    Bu molekülü ölçmek için saçağın 100 m üzerinden uçtuk. Bu inanılmaz derecede Tehlikeli bir şey. TED لقياس هذا الجزيء. هذا شيء خطر للغاية.
    Lily, senden Tehlikeli bir şey yapmanı isteyeceğim. Open Subtitles (ليلي)، سأطلب منك أن تفعلي شيئاً خطراً
    Danny'e sempati duyuyorsun ama yine Tehlikeli bir şey yapmadan onu durdurmalıyız. Open Subtitles أعلم أنكِ تتعاطفي مع (داني)... لكن نحن نحتاج أن نوقفه قبل... أن يفعل شئ ما خطير مجدداً.
    Tehlikeli bir şey mi? Open Subtitles هل هو خطير ؟
    Hepimizin bir arada toplanmasında Tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أمرًا خطرًا في جمعِ شعبنا
    Bence elini ondan daha Tehlikeli bir şey yakmış. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك.
    Bunun ne kadar Tehlikeli bir şey olduğunu anlıyorsunuz, değil mi? Koruma verilecekti hani? Open Subtitles أنت تفهم مدى خطورة هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus