"tek şansımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • فرصتنا الوحيدة
        
    Eğer onu çok zorlarsam elimizdeki tek şansımızı da kaybederiz. Open Subtitles إذا ضغطت عليه أكثر من اللازم فربما نفقد فرصتنا الوحيدة
    Onu yokedersek Kayıp Şehir'in koordinatlarını bulmak için tek şansımızı kaybederiz. Open Subtitles سنفقد فرصتنا الوحيدة للعثور على المدينة الضائعة
    İnsanları tahliye etmeye uygun bir yer bulmak için tek şansımızı kaçırıyor olabiliriz. Open Subtitles ممكن ان نضيع فرصتنا الوحيدة بهذا الشكل لايجاد مكان صالح للحياة
    Eğer o zavallı kız öldüyse sorunlardan kurtulmak için tek şansımızı da kaybettik demektir. Open Subtitles . إن ذهبت هذه الفتاة المسكينة . فستذهب معها فرصتنا الوحيدة , للقضاء علي الإضطرابات
    O'Malley'nin Koyu'nu kurtarmak için tek şansımızı kaybetmiş olabiliriz. Open Subtitles فأننا فقدنا فرصتنا الوحيدة لإنقاذ أومالى كوف.
    Çünkü buradan çıkmak için tek şansımızı öldürüp onu koca bir tuş-kebaba çevirdin. Open Subtitles لأنّك أخذت فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا وحوّلتها لكومة ضخمة من لحم معدّ للشيّ.
    Eğer dener ve eli boş dönerse, burdan canlı çıkmak için tek şansımızı kaybedebiliriz. Open Subtitles ربما سنخسر فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا أحياء
    Muhtemelen konuşmazlar, biz de önemli istihbarat yakalamaktaki tek şansımızı kaybederiz. Open Subtitles ربما لن يتحدثوا وبعد ذلك قد نخسر فرصتنا الوحيدة لجمع المعلومات الاستخبارية ذات المغزى
    Bu kadını bulmaya çalışırsak, Nass'ı yakalayabileceğimiz tek şansımızı da elimizden kaçırırız. Open Subtitles ,اذا ما حولنا العثور علي هذه المرأه ."يمكن ان تضيع فرصتنا الوحيدة مع "ناس
    tek şansımızı da mahvetme, Iütfen. Open Subtitles لا تهدري فرصتنا الوحيدة تعالي
    Assad'ın yerini öğrenmek için tek şansımızı kaybedebiliriz. Open Subtitles (قد نخسر فرصتنا الوحيدة لمعرفة موقع (أسد
    Parker'ı kaybedersek araştırmasını kurtarmak için tek şansımızı da yitiririz. Open Subtitles فإن خسرنا (باركر) سنخسر فرصتنا الوحيدة لاسترجاع بحثه
    tek şansımızı mahvettin. Open Subtitles لقد أضعنا فرصتنا الوحيدة عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus