"tek şansımız bu" - Traduction Turc en Arabe

    • إنها فرصتنا الوحيدة
        
    • هذه فرصتنا الوحيدة
        
    • لدينا فرصة واحدة
        
    • هذا أملنا الوحيد
        
    • هذه هي الفرصة الوحيدة
        
    • هذه هي فرصتنا الوحيدة
        
    • هو فرصتنا الوحيدة
        
    • إنه فرصتنا الوحيدة
        
    • إنّها فرصتنا الوحيدة
        
    • تكون فرصتنا الوحيدة
        
    Dış dünyayla irtibat kurabilmek için Tek şansımız bu. Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي.
    Çalışsa iyi olur. Tek şansımız bu. Open Subtitles ـ من الأفضل أن تكون كذلك ـ إنها فرصتنا الوحيدة
    Köpeklerin kokusundan kurtulmamız için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة لمنع الكلاب من تعقب رائحتنا
    Birilerinin müdahele etmesi için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة التي ربّما يتدخّلون النّاس
    Bu belki de onu yakalamak için Tek şansımız bu yüzden akıllıca oynamalıyız. Open Subtitles حسناً، قد يكون لدينا فرصة واحدة للقبض على هذا الشيء.
    Eğer başarısızlığa uğrarsam, Tek şansımız bu kalır. Open Subtitles هذا أملنا الوحيد أذا فشلت سيدي
    Bizimkileri bulmak için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذه هي الفرصة الوحيدة التي لدينا لإيجاد الرفاق.
    İşin aslı, tüm risklere rağmen Tek şansımız bu. Open Subtitles ..في الحقيقة هي، بغض النظر عن المخاطر هذه هي فرصتنا الوحيدة
    - Tek şansımız bu. - Peki, peki. Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة حسنا, حسنا
    Gitmeliyiz. Tek şansımız bu. Open Subtitles يجب أن نذهب إنها فرصتنا الوحيدة
    Zaman kazanmak için tek şansımız, bu yüzden lütfen herkes havuz kulübesine gitsin. Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة لكسب بعض الوقت... لذا, أرجوكم, إن أمكنكم الذهاب جميعاً لمخزن المسبح فحسب,
    Bu geceden canlı çıkmamız için Tek şansımız bu. Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة للنجاة في الليل.
    Bunu söyleyebilmek için Tek şansımız bu... Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة لنقول هذا
    Futbol takımını sahaya sürmek bir yana, oyuncu bulma konusunda aşama kaydetmek için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة كي نقوم باكتشاف لاعبين أقل مستوى لكنهم سيسدون فراغ الفريق في الملعب
    Tek şansımız bu. Ben babamı getiririm, sen kamyoneti getir, tamam mı? Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة أنا أحضر والدي وأنت تحضر الشاحنة
    Spock, seni geri çekiyorum! Olumsuz, onları kurtarmak için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة لإنقاذ هذا الكوكب إذا ثار البركان سينهار
    Biz üçümüz ve diğer altı kişi ile mi? Bu işteki Tek şansımız bu, biliyorsun. Open Subtitles يوجد منا ثلاث منا وست رجال لدينا فرصة واحدة بهذه كما تعرفين
    Onlardan önce salgını bulmak için Tek şansımız bu. Open Subtitles هذا أملنا الوحيد لنعثر على الفيرس قبلهم
    Hayatlarımızı geri almak için Tek şansımız bu Open Subtitles هذه هي الفرصة الوحيدة لاستعادة حياتنا
    Tek şansımız bu olabilir. Open Subtitles ربما تكون هذه هي فرصتنا الوحيدة
    Hayatta kalmamız için Tek şansımız bu gezegen ve çok geç olmadan bu gezegeni ele geçireceğiz. Open Subtitles هذا الكوكبُ هو فرصتنا الوحيدة للنجاة و سنستولي عليه قبلَ فواتِ الأوان
    Tek şansımız bu. Open Subtitles إنه فرصتنا الوحيدة
    Tek şansımız bu. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.إنّها فرصتنا الوحيدة
    Tek şansımız bu olabilir. Open Subtitles ربّما تكون فرصتنا الوحيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus