Bu hayatta bir şeylere anlam katan tek şeydir aşk. | Open Subtitles | فالحبّ هو الشيء الوحيد الذي يسبغ معنىً على هذه الحياة |
Bir çocuk, hayatın kendisinden daha sevgili sarıldığın tek şeydir. | Open Subtitles | طفلك هو الشيء الوحيد الذي يحمـلك على التمسك به أكثر من التمسك بالحياة ذاتها |
Bazen o bulanıklık, aklı başında olmanı sağlayan tek şeydir. | Open Subtitles | أحيانا ذلك الضباب هو الشيئ الوحيد الذي يبقيني عاقلا. |
Bu, yapamayacakları tek şeydir. | Open Subtitles | إنه الشيئ الوحيد الذي لا يستطيعون فعله |
Sıradan olduğumu hissettiren tek şeydir. | Open Subtitles | ولكني أعرف جيداً الموسيقى أنه الشئ الوحيد الذي يشعرني بالتواضع |
- Bu kadar yeter. Sabır, kendime sınır koyduğum tek şeydir. | Open Subtitles | الصبر هو الشئ الوحيد الذي اضع له حدودا لنفسي |
Belki aklımızdan geçenler elimizdeki tek şeydir. | Open Subtitles | ربما ما نفكر فيه هو كل ما حصلنا عليها |
"Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. | Open Subtitles | "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله).. |
Kadın birden fark eder ki bu onun tekrar gerçek bir kadın olmasını sağlayacak tek şeydir. | Open Subtitles | , و أدركت هذا هو الشيء الوحيد الذي سيسمح لها . أن تصبح إمرأة حقيقيه مرة أخرى |
Bir çocuk, hayatın kendisinden daha sevgili sarıldığın tek şeydir. | Open Subtitles | طفلك هو الشيء الوحيد الذي يحمـلك على التمسك به أكثر من التمسك بالحياة ذاتها |
İşte bu Akademi'nin ağzının suyunu akıtacak tek şeydir. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يحدث تدفق للجوائز هنا |
Bir kefeye koyup, haklarında genelleme yapmak dışında tüm kadınların nefret ettiği tek şeydir. | Open Subtitles | و من حيث انكما معاً و تعمم عليه و هذا هو الشيء الوحيد الذي تكرهه النساء |
Sevgi, zaman ve uzay boyutlarını aşabüenu. ...ve algılayabileceğimiz tek şeydir. | Open Subtitles | الحب هو الشيء الوحيد الذي يُمكننا من أدراك تجاوز أبعاد الوقت والفضاء. |
Aşk, zamanı ve mekânı aşabilen, algılayabildiğimiz tek şeydir. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد المحسوس القادر على تجاوز نطاق المكان والزمان |
Bu, yapamayacakları tek şeydir. | Open Subtitles | إنه الشيئ الوحيد الذي لا يستطيعون فعله |
Birinin ayrılırken arkasında bıraktığı tek şeydir. | Open Subtitles | هذا لانه الشيئ الوحيد الذي يتركه الشخص ورائه . |
Beni ya da aileni utandırmak tolere edemeyeceğim tek şeydir. | Open Subtitles | احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون |
Tek tesellimiz, daimi kalan tek şeydir. | Open Subtitles | راحتنا الوحيدة، الشئ الوحيد الذي يبقى مستمرًا |
Bu da, asla yapamayacağın tek şeydir. | Open Subtitles | وهذا هو الشئ الوحيد الذي لا تستطيع فعله |
Bıraktığın her şey sahip olduğun tek şeydir. | Open Subtitles | ♪ والاستسلام, هو كل ما لديك ♪ |
Yaşam bildiği tek şeydir. | Open Subtitles | العيش هو كل ما يعرف. |
"Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. | Open Subtitles | "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله).. |