"tek adamı" - Traduction Turc en Arabe

    • الرجل الوحيد
        
    Kötü haberse, görünüşe göre kalp krizinin neye benzediğini bilen tek adamı kovmuşum. Open Subtitles والأخبارُ السيئة هي أنّنا طردنا الرجل الوحيد الذي يعرفُ كيف تبدو الأزمةُ القلبيّة
    Yok. Bilen tek adamı öldürdün ve elinde bir ipucu bile yok? Open Subtitles قتلت الرجل الوحيد الذي لديه الأجوبة، وليس لديك فكرة؟
    Ama bu işe gönüllü olan tek adamı dövme. Open Subtitles ولكن لا تضرب الرجل الوحيد الذي تطوع لهذا العمل
    - Sangraal'i tekrar yapabilecek tek adamı muhafaza etti. Open Subtitles لقد حفظت الرجل الوحيد القادر على بنائها ثانيهً
    En büyük projemi hayata geçirebilecek kadar parası olan, şehirdeki tek adamı buldum; ama sen, gidip onun maymununu mu öldürdün? Open Subtitles تعقّبت الرجل الوحيد في المدينة الذي يملك المال ليقتلع مشروع إلهامي و أنت قتلت قرده اللعين؟
    Ama sana yardım etmeye çalışan hayatındaki tek adamı, bu yüzden suçlamaya hakkın yok. Open Subtitles لكن هذا لا يعطيك الحق لتلومي الرجل الوحيد الذي حاول مساعدتك
    tek adamı ortadan kaldırmaya kim cüret etti? Open Subtitles أنت ستقضي على الرجل الوحيد الذين يجرؤ على قول الحقيقة لك؟
    Bu nedenle gerçeği bilen tek adamı öldürmeye karar verdiniz. Ve bilinmeyen mirasçının üzerine yıktınız. Open Subtitles ذلك عندما قرّرت قتل الرجل الوحيد الذي عرف الحقيقة وتلفيق التُهمة على الوريثة غير المعروفة.
    Şimdiye kadar birlikte olduğum tek adamı kaybettim. Open Subtitles لقد فقدتُ لتوّي الرجل الوحيد الذي عِشتُ معه على الإطلاق
    Bizi bu karmaşadan çıkarabilecek tek adamı öldürme sakın. Open Subtitles لا تقتل الرجل الوحيد الذي قد يُمكنه إخراجنا من هذه الفوضى.
    Sevdiğim tek adamı öldürdüm. Open Subtitles أنا قتلت الرجل الوحيد الذي كنت أحب من أي وقت مضى.
    Sevdiğim tek adamı kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت الرجل الوحيد الذى أحببت
    Sevdiğim tek adamı kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت الرجل الوحيد الذى أحببت
    Bu dünyada sevdiğim tek adamı öldürdün. Open Subtitles قتلتي الرجل الوحيد الذي احببته
    - Bizi bu dengesizlikten dengeye ulaştırabilecek tek adamı. Open Subtitles - الرجل الوحيد الذي يستطيع إعادة - أي شكل من التوازن إلى كوكبنا
    Büyük ihtimalle seni gerçekten tanıyan tek adamı. Open Subtitles من المحتمل الرجل الوحيد الذي عرفك
    Büyük ihtimalle seni gerçekten tanıyan tek adamı. Open Subtitles وربما كان الرجل الوحيد الذين يعرفك
    Değer verdiğim tek adamı vurdun. Open Subtitles لقد أطلقت النار على الرجل الوحيد الذي يمهني...
    Annem, sevdiği tek adamı kaybetti. Open Subtitles فقدت والدتي الرجل الوحيد الذي أحبته
    beni Amerika'ya gönderin bu işin tek adamı benim mi diyeceğim* Open Subtitles لأني الرجل الوحيد لتلك المهمة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus