Bu fikir, bütün bunları tek hamlede kapsamayı hedefliyor. | TED | إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة. |
Eğer tüm ipleri elinde bulunduruyorsa hepimizi tek hamlede yok edecektir. | Open Subtitles | إن كان هو العقل المدبر فسيقضي عليكم جميعاً بضربة واحدة |
Sanırım bu savaşı tek hamlede bitirebilirim! | Open Subtitles | أعتقد انه يمكنني إنهاء الأمر بضربة واحدة |
Adamın başını vücudundan tek hamlede ayırmak kolay iş değilmiş. | Open Subtitles | ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة |
Adamın başını vücudundan tek hamlede ayırmak kolay iş değilmiş. | Open Subtitles | ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة |
...doktorun kariyerini tek hamlede bitirdim. | Open Subtitles | فقضيت على مسيرة الطبيبة المهنية بضربة واحدة. |
Şöyle güzelinden, sertçe bir geçirip tek hamlede halletmeye çalışacağım çünkü onu seviyorum. | Open Subtitles | سأقتله بضربة جميلة قاسية. سأحاول قتله بضربة واحدة لأنّي أستلطفه. |
tek hamlede onu ve Sons'ı ele geçireceksin. | Open Subtitles | سوف تحصلن عليه وعلى الأبناء بضربة واحدة |
Hydra, düşmanlarımı tek hamlede yok etmenin yolunu buldu nerede olduklarına, ne kadar güçleri olduğuna bakmaksızın birkaç saat içinde hem de. | Open Subtitles | منظمة "العدار" تجمع ترسانة من شأنها تدمير خصومي بضربة واحدة. أينما كانوا بغض النظر عن مدى قوتهم. الأمر مسألة ساعات فحسب. |
tek hamlede Ben'i kurtardığın için. | Open Subtitles | لإنقاذ (بين) بضربة واحدة. |
tek hamlede Ben'i kurtardigin icin. | Open Subtitles | لإنقاذ بن في ضربة واحدة. |