"tek hata" - Traduction Turc en Arabe

    • الخطأ الوحيد
        
    • خطأ واحد
        
    Yaptığım tek hata burada durup senin zırvalıklarını dinlemek oldu. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك
    tek hata, benim bir başkasının yaptığı şeyi algıyamamamda yatıyor. TED الخطأ الوحيد يكمن في كوني غير قادر على تصور ما الذي قام به ذلك الآخر.
    tek hata, içindekini öylesine bırakmam olur. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي فعلته هو أن أتركك تمشي خارجا مع ما بالداخل..
    Uçuş planını gözden geçirdim, milyonlarca tuş basımında, tek hata bile yok. Open Subtitles لقد راجعتُ خطتكَ للطيران ولا خطأ واحد من مليون كبسة زر
    tek hata yapsın, onu yakalarız. Open Subtitles خطأ واحد و سيتم القبض عليه فورا ماذا تريد أكثر من ذلك؟
    - tek hata yaparsın herkes konuşur. Open Subtitles خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى هل كانت تستحق؟
    Konudaki tek hata, elinde milyonlarca ölen insan varsa ciğerlerin avazı çıktığı kadar doğru bakış açısı diye bağırır. Open Subtitles الخطأ الوحيد بنظريتهم هو عند وجود ملايين الناس تموت المنظور الصحيح هو أن تصيح بشدة
    Yaptıkları tek hata, bunu sana 16 yaşından önce söylemeleri oldu. Open Subtitles ...الخطأ الوحيد الذي إقترفوه ...هو إخبارك قبل أن تتم السادسة عشر
    tek hata, sana güvenmemdi. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    Çünkü tek hata bizim insani hatamizdir. Open Subtitles لأن الخطأ الوحيد الممكن حدوثه هو الخطأ البشري.
    Aslında bizim kuşağın yaptığı tek hata şu gördüğünüz kuşağı yaratmaktı. Open Subtitles في الواقع، الخطأ الوحيد الذي ...إقترفه جيلنا هو خلقنا لذلك الجيل
    Benim gördüğüm tek hata seni görevinden daha önce almamaktır. Open Subtitles إنه خطأ الخطأ الوحيد اللذي أراه هو عدم اعفاءك من المهمة سابقاً
    Yaptığın tek hata o cep telefonunu geri alamamak olmuş. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اِقترفتِه كان عدم اِستعادة ذلك الهاتف.
    Telefonda korsanla görüşürken yapacağınız bir tek hata durumu değiştirecek ve adamlarınızın yaralanmalarına veya ölmesine sebep olacaktır. Open Subtitles وإذا قمت بارتكاب خطأ واحد في الهاتف مع القراصنة ستتغير هذه الحالة قومك قد يتأذون وقد يصل الأمر إلى القتل
    İyi hissediyorum işte, fakat akıl hastalığı geçmişim olduğundan tek hata yapınca eve gönderiyorlar. Open Subtitles أنا بخير، كما تعلمون، ولكن لأن لدي تاريخ من المرض العقلي، يرسلون لي المنزل عندما أنا جعل خطأ واحد.
    Bir tek hata yaparsa ölümüne neden olur. -Dixon pek çok kez hayatımı kurtardı. Open Subtitles خطأ واحد هناك يمكن أن يحصل عليك قتلت.
    Yaptımız bir tek hata, her şeyi etkiler. Open Subtitles إذا أخطأنا خطأ واحد سيؤثر على كل شيء
    tek hata bütün maça mal olabilir. Open Subtitles خطأ واحد يكلفهم خسارة المباراة
    Bununla tek hata yapsan yeter. Open Subtitles عندما ترتكب خطأ واحد مع هذا
    tek hata yaparsan ölürsün. Open Subtitles خطأ واحد وستكون ميتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus