"tek hayatın" - Traduction Turc en Arabe

    • الحياة الوحيدة
        
    • تعيشون مرة واحدة
        
    Her birinde 100 milyar yıldız olan 50 milyar galaksi ve 10 milyar gezegen olan bir evrende tek hayatın bizimkinde olduğunu düşünecek kadar kibirli biri değilim. Open Subtitles أنا فقط لست مغروراً كفاية لأصدق أن بين 50 مليار مجرة و 100 مليار نجم بالمجرة و عشرة مليون مليار كوكب في الكون أننا الحياة الوحيدة
    Her birinde 100 milyar yıldız olan 50 milyar galaksi ve 10 milyar gezegen olan bir evrende tek hayatın bizimkinde olduğunu düşünecek kadar kibirli biri değilim. Open Subtitles أنا فقط لست مغروراً كفاية لأصدق أن بين 50 مليار مجرة و 100 مليار نجم بالمجرة و عشرة مليون مليار كوكب في الكون أننا الحياة الوحيدة
    İster inanın ister inanmayın, bir sürü ölü şeyle dolu obruklarda ve yarasa dışkısıyla dolu mağaralarda yüzmek hayatınızda yapacağınız en akıllıca şey değil ama YOLO (bir tek hayatın var). TED الآن، صدقوا أو لا تصدقوا، فالسباحة حول المجاري المليئة بالأشياء الميتة والكهف المليء بفضلات الخفافيش ليس بالأمر العاقل الذي يمكنكم القيام به بحياتكم. لكنكم تعيشون مرة واحدة.
    (Kahkahalar) Seyirciler arasındaki havalı çocuklar YOLO'nun "bir tek hayatın var" anlamına geldiğini zaten biliyorlar. Sadece tek bir hayatım olduğu için o hayatı, her zaman hayalini kurduğum şeyi yaparak geçireceğim: Dünyanın saklı kalmış harikalarını görerek ve yeni türler keşfederek. TED (ضحك) الآن، بالنسبة للأطفال بين الجمهور، تعلمون أن YOLO هي اختصار "أنتم تعيشون مرة واحدة فقط،" ولأنني أعيش حياة واحدة، فسأقضيها في عمل ما كنتُ دائماً أحلم بالقيام به: رؤية عجائب الدنيا الخفية واستكشاف مخلوقات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus