"tek kişi de" - Traduction Turc en Arabe

    • ووحدي
        
    • الوحيد القادر على
        
    • وأنا الوحيدة التي
        
    • وأنا الوحيد
        
    • والوحيد الذى
        
    • والشخص الوحيد
        
    • ويفترض أنْ
        
    • هو الشخص الوحيد
        
    • الوحيده التى عندى
        
    Dünyamıza yeni tehditler getirmiştim. Bu tehditleri durdurabilecek kadar hızlı tek kişi de benim. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    Dünyamıza yeni tehditler getirmiştim. Bu tehditleri durdurabilecek kadar hızlı tek kişi de benim. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم
    - Cevap verebilecek tek kişi de öldü. - Marriott mu? Open Subtitles الرجل الوحيد القادر على اخبارى قد مات ماريوت ؟
    Bir partinin başı dertte ve onu kurtarabilecek tek kişi de benim. Open Subtitles حفلة في خطر وأنا الوحيد القادر على عتقها
    Bunu yapmam gerek. Yapabilecek tek kişi de benim. Open Subtitles أحتاج أن أفعل هذا وأنا الوحيدة التي أستطيع فعل ذلك
    Yapılması gereken şeyler var ve bunları yapabilecek tek kişi de benim. Open Subtitles وأنا الوحيد الذي يمكنه فعلها عليك أن تعرف كم كان صعباً لأتجنب هذا الوقف
    Bu soruya cevap verebilecek tek kişi de sensin. Open Subtitles والوحيد الذى يستطيع ان يجيبنى على السؤال هو انت
    Bunu yapabilecek tek kişi de, dışarıda bekleyen polis. Open Subtitles والشخص الوحيد القادر على ذلك هو الشرطي الموجود في الخارج
    Erimiş olması gerekiyordu. Bu güce sahip olan tek kişi benim. Geri alabilecek tek kişi de ben olmalıyım. Open Subtitles يفترض أنْ يذوب، فوحدي أمتلك هذه القدرة ويفترض أنْ أكون قادرة على إزالته
    Onlardan beni koruyabilecek tek kişi de sensin. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Buradaki tek kişi de sensin. Diğerleri nerede, bilmiyorum. Open Subtitles أنت الوحيده التى عندى الآخرون كلهم متجولون
    Dünyamıza yeni tehditler getirmiştim. Bu tehditleri durdurabilecek kadar hızlı tek kişi de benim. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    Dünyamıza yeni tehditler getirmiştim. Bu tehditleri durdurabilecek kadar hızlı tek kişi de benim. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    Bir partinin başı dertte ve onu kurtarabilecek tek kişi de benim. Open Subtitles حفلة في خطر وأنا الوحيد القادر على عتقها
    Hayır. Sorabileceği tek kişi de benim. Open Subtitles أجل، وأنا الوحيدة التي يُطلب منها.
    Bunu bilen tek kişi de benim çünkü Bryan'ın bu konuda bir dosya hazırladığına tanık oldum. Open Subtitles وأنا الوحيدة التي أعلم بأمره لأنني رأيت (براين) يُنشيْ ملفاً عنه
    İçerisindeki şeyi yenebilecek tek kişi de sensin. Open Subtitles والوحيد الذى يمكنه تدمير ما بداخله
    Ve aramanız gereken tek kişi de bir avukat. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يجدر بك مهاتفته هو محامٍ.
    Bu güce sahip olan tek kişi benim. Geri alabilecek tek kişi de ben olmalıyım. Open Subtitles يفترض أنْ يذوب، فوحدي أمتلك هذه القدرة ويفترض أنْ أكون قادرة على إزالته
    İçlerinde daha önce gördüğü tek kişi de Steven'dı. Open Subtitles وكان ستيفين هو الشخص الوحيد الذي رأته من قبل
    Buradaki tek kişi de sensin. Diğerleri nerede, bilmiyorum. Open Subtitles أنت الوحيده التى عندى الآخرون كلهم متجولون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus