"tek parça" - Traduction Turc en Arabe

    • قطعة واحدة
        
    • كقطعة واحدة
        
    • سالمين
        
    • قطعه واحده
        
    • بقطعة واحدة
        
    • سليماً
        
    • سالمة
        
    • قطعة واحده
        
    • سالمةً
        
    • القطعة الوحيدة
        
    • الجزء الوحيد
        
    • وقطعة واحدة
        
    • في قطعةِ واحدة
        
    • بدون إصابات أخرى
        
    • سليمًا
        
    Onu tek parça halinde ve konuşabilecek şekilde mahkemeye getir. Open Subtitles فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام
    Evet, ama bence eve tek parça geldiğinde daha seksi oluyorsun. Open Subtitles وانا الآن اعتقد انه مثير ان تأتي الى البيت قطعة واحدة
    Bana ayak uydurabilir ve hala tek parça kalabilirsen sonra devam ederiz. Open Subtitles و إذا امكنك ان تواصل وان تنهيها و انت قطعة واحدة سنستمر.
    Ama önce onu eve tek parça halinde getirmek zorundayız. Open Subtitles حسناً ؟ ولكن يجب أن نصلها إلي المنزل كقطعة واحدة
    tek parça geri döneceğimize 500 dolarına bahse gireceğimi söyle. Open Subtitles قولي له انني اراهن ب٥٠٠ دولار اننا سوف نكون سالمين
    Belaya bulaşmayın. tek parça dönelim. İyi şanslar. Open Subtitles ابقى بعيدا عن المشاكل عد قطعه واحده للخلف.حظ سعيد
    Japonya'ya tek parça halinde ya da parça parça gidersin. Open Subtitles يمكننا ان تذهب الى اليابان بقطعة واحدة او بعدة قطع
    En azından bu et torbasını tek parça halinde tutmayı başarabildim. Open Subtitles على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة
    Görebilirsiniz ki, bu makineden tek parça olarak çıktı ve elektronikler sonradan yerleştirildi. TED كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق
    Ancak bu tek parça bilgiyi bulma çalışmasını ve anlatım yapılarının oluşturulmasını, onlara ait tarihlerin ortaya çıkarılmasını inanılmaz derece ilginç buluyorum. TED ولكن هذا التدريب لأخذ قطعة واحدة من المعلومات ونبني هيكل رواية، ونبني تاريخ منها، وجدته جدًا مثير للاهتمام.
    tek parça mayoydu. Beyaz bir kumaştan yapılmıştı. Open Subtitles كانت بدلة إستحمام من قطعة واحدة مصنوعة من شئ أبيض اللون
    Müdür seni rodeodan geri tek parça halinde istiyor. Open Subtitles لأن واردن يريدك قطعة واحدة بعد نهاية المنافسة
    tek parça gümüş rengi tulum, önünde v harfi ve çizme. Bu kadar. Open Subtitles بدلة رمادية من قطعة واحدة وقميص مخطط وحذاء
    Bunu çok sıkı tut birtanem ve tek parça halinde kal. Open Subtitles الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة
    Gemi daha ne kadar tek parça durur bilemem. Open Subtitles ليس هناك شيء لقول بأن السفينة ستبقى قطعة واحدة
    Ne zaman savaşçılar görevden tek parça dönse,.. Open Subtitles حينما يعود المقاتلون من المعركة قطعة واحدة
    Sen, ateşleme devrelerini, tek parça haline getir yoksa işe yaramazlar. Open Subtitles أنتَ, إستخرج دوائر الإشتعال هذه كقطعة واحدة و إلّا لنْ تعمل
    Yavaş Charlie. Oraya tek parça varalım. Open Subtitles على مهلك تشارلي دعنا نصل إلى هناك سالمين
    Gördüğüm kadarıyla tek parça halinde ilk haftayı kurtarmışsın. Open Subtitles انتي نجيتي أول أسبوع أنا أرى أنك لاتزالين قطعه واحده
    Gideceğim yere tek parça varmak isterim hepsi bu. Open Subtitles فقط أحب معرفة أن ما سأذهب إليه سأكون بقطعة واحدة
    Günün sonunda, evsahibim hâlâ tek parça ve ben de plansızdım. Open Subtitles و في نهاية اليوم مازال الدوق سليماً و مازلتُ دون خطة
    Beyler, ortağımı tek parça halinde getirdiğiniz için size sonsuz saygı duyuyorum. Open Subtitles أيها السادة، رجاء إعلموا أني ممتن جدا لجلب شريكتي سالمة الى البيت
    tek parça çıkabilmene şaşırdım. Open Subtitles كيف كَانتْ سنغافورة؟ انا متفاجيء أنك خرجت منها قطعة واحده
    Sen tek parça dönmene bak. Sensiz bir yere gitmeyeceğiz. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،ما عليك إلّا العودة سالمةً فلن نتمكّن من إنجاز هذا بدونك.
    İhtiyacım olan tek parça birden bire senin pisliğini buladığın parça oluverdi. Open Subtitles القطعة الوحيدة التي احتجتُ إليها صدف وأن تكون القطعة التي غمرتها بقذارتك. أولاً:
    Gerçekten bunu yapar mıydın? Ondan kalan tek parça ben olduğum halde? Open Subtitles هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟
    Her kol için 2 veya 3 parça, arka ve ön tek parça, ve omuzların üstünde bir parça ve bir kaç parçadan oluşan göğüs kafesi. Open Subtitles إثنتين أو ثلاث قطع لكل ذراع وقطعة واحدة لكل من الأمام والخلف وبعض القطع للكتف والقفص الصدري الذي يحتوي على عدة قطع
    Eğer birlikte hareket edersek tek parça halinde çıkabilme şansımız olur. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية.
    Bacağı tek parça halinde çıkarmanın imkânı yok. Open Subtitles لا يمكننا إخراج الساق بدون إصابات أخرى
    Hedefim onu mahkemeye tek parça halinde çıkarmak. Şu andaki hedef onu ameliyathaneden canlı çıkarmak. Open Subtitles هناك أناس سينتقمون منه لو استطاعوا، وهدفي هو إيصاله للمحكمة سليمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus