"tek yapmamız gereken" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما علينا فعله هو
        
    • كلّ ما علينا فعله هو
        
    • علينا فقط أن
        
    • كل ما علينا القيام به هو
        
    • ما علينا سوى
        
    • كل ما علينا هو
        
    • كل ما نحتاجه هو
        
    • كل ما يجب علينا فعله هو
        
    • نحن فقط بحاجة
        
    • كل ما علينا فعلة هو
        
    • كل ما كان علينا فعله هو
        
    • كل ما عليك القيام به
        
    • كل ما نحتاج لفعله هو
        
    • كل ماعلينا فعلة هو
        
    • كل ماعلينا فعله هو
        
    Tek yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Bakın Tek yapmamız gereken köye varmak. O yüzden lütfen dikkatli olun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى
    Şimdi Tek yapmamız gereken Komutan Foley'nin kayıtlarını kontrol etmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Şimdi Tek yapmamız gereken bir reçete yazmak ve hapları almasını sağlamak. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو كتابة وصفة طبيّة وجعله يتناول الحبوب
    Tek yapmamız gereken sana yolcu büyüsünü yapmayı öğretecek birini bulmak. Open Subtitles علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال.
    Tek yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Tek yapmamız gereken, kurt zamanında seni bağlamak ipi de nerede bulacağımı biliyorum. Open Subtitles ما علينا سوى أن نقيّدكَ في وقتِ الذئب، و أعرف مِن أين أحضر حبلاً. لا.
    İlginç bir teori, ama kalan 21 dakika içine Tek yapmamız gereken, bu kadının bir şekilde işe karışıp karışmadığını öğrenmek, tamam mı? Open Subtitles نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة متورطـة بشكل ما، حسناً؟
    Artık Tek yapmamız gereken göğüs tüpü takmak, sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب و سننتهي
    O zaman Tek yapmamız gereken bir şekilde gömleğini çıkartmasını sağlamak. Open Subtitles والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة
    Tek yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Tek yapmamız gereken seni bu valize koyup fermuarı kapatmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن أضعكِ بالحقيبة, ثم أغلقها
    Ve Tek yapmamız gereken doğru noktaya doğru basınç sağlamak ve... Open Subtitles الان كل ما علينا فعله هو نضغط جيدا على المكان المناسب
    Tek yapmamız gereken girip kasayı kesmek ve parayı almak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الدخول وقطع الخزنة وإحضار المال
    Tek yapmamız gereken, dünyadaki sağlık uygulamalarına bakmak ve bir salgına nasıl müdahale ettiklerini görmek. TED كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي.
    İşte bu! Tek yapmamız gereken zaman kapsülünü kazıp çıkarmak. Open Subtitles هذا هو، كلّ ما علينا فعله هو استخراج كبسولة الزمن
    Tek yapmamız gereken planlayıcı ve siyasetçileri razı etmek. TED علينا فقط أن نجمع المخططين وصانعي القرار على هدف واحد.
    Tamamdır, o zaman Tek yapmamız gereken pulun nerede tutulduğunu bulmak. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    Tek yapmamız gereken çetesine birilerini sızdırmak. Open Subtitles ما علينا سوى أن نخترق عصابته بشخص
    Tek yapmamız gereken peşlerinden ayrılmamak. Fareler bizi peynire götürecektir. Open Subtitles كل ما علينا هو تتبع أحذيتهم وستقودنا الفئران إلى الجبن
    Tek yapmamız gereken tüm bu elementleri bir araya getirmek ve doğanın kontrolü ele almasına izin vermek. TED كل ما نحتاجه هو جلب هذه العناصر مع بعضها البعض بعدها نترك للطبيعة تولي زمام الأمور.
    Tek yapmamız gereken, kafalarımızı indirmek ve bize bakan gözlerden tamamıyla uzaktayız. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Tek yapmamız gereken samanlıktaki iğneyi bulmak. Open Subtitles نحن فقط بحاجة للعثور على الأبرة في كومة القش تلك.
    - Tek yapmamız gereken oraya girmek! - Bazı Alman tümenleri giremezsiniz diyor. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع
    Tek yapmamız gereken devlete vergi kaçırmaktan bahsetmek. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو اطلاع الضرائب علي مكان هذه الاموال
    Tamam, şimdi Tek yapmamız gereken Sykes'ın etini koymak. Open Subtitles حسنا، لذلك كل ما عليك القيام به هو انخفاض في الجسد اتفاقية سايكس '.
    Tek yapmamız gereken ufaklıklardan kurtulmak. Open Subtitles كل ما نحتاج لفعله هو تجنب الضفادع الصغيرة
    Tek yapmamız gereken, problemi anlamak, bir plan yapmak ve bir çözüm yolu bulmak. Open Subtitles كل ماعلينا فعلة هو ان نعزل المشكلة نضع خطة ثم ننشأ حل
    Tek yapmamız gereken beyaz bir yalan söylemek Sen bana uy. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو قول كذبة بيضــاء صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus