"tek yapman gereken şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما عليك فعله هو
        
    • كل ما عليكِ فعله
        
    Tek yapman gereken şey bize sana yardım eden kişiyi söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تخبرنا عن الشخص الذى يساعدك
    Tek yapman gereken şey, kanatlarını çırpmak ve uçmak. Open Subtitles والآن, كل ما عليك فعله هو أن تفرد أجنحتك وطِـر
    Tüm belgeler hazır, Tek yapman gereken şey kabul etmek Open Subtitles الوثائق بحوزتي كل ما عليك فعله هو منح موافقتك
    Yani Tek yapman gereken şey, Paris'le ilgili bir şeyler yazmak. Open Subtitles بعض الناس يفعلون. كل ما عليكِ فعله هو تأليف شيء عن باريس ويمكنك الذهاب، هل انا مخطئ؟
    Tek yapman gereken şey adamın kolunu bize vermek sonra ona bir iş teklif edeceğiz. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تعطينا مساعدة للوصول إليه إذًا سنعرض له مهنة
    Tek yapman gereken şey şifreni girmek.. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إدخال رمز المرور
    Senin Tek yapman gereken şey Regina'yı öldürmek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو قتل ريجينا
    Letty, Tek yapman gereken şey o Web şeyindeki adamın ismini onlara vermek. Open Subtitles ليتي، كل ما عليكِ فعله أن تعطيه اسمه على الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus