"tekrar ve tekrar" - Traduction Turc en Arabe

    • مراراً و تكراراً
        
    • مرة بعد مرة
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • مرة تلو الأخرى
        
    • مراراً وتكراراً
        
    • مرّة تلو الأخرى
        
    • مرة تلو الاخرى
        
    • مرة تلو مرة
        
    • مجدداً ومجدداً
        
    • مجددًا و مجددًا
        
    • قم بالنهوض بلا
        
    • مرارًا وتكرارًا
        
    • ومرات
        
    Yoksa kızları tekrar tekrar ve tekrar kaybettiği için mi? Open Subtitles أم أن ذلك سيؤدي لخسارتكِ الفتاتين مراراً و تكراراً ؟
    Tanrı'ya kendimi verene kadar, ...bana tekrar ve tekrar zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال أنه سيؤذيني مراراً و تكراراً حتي أقوم بتنفيذ إرادة الرب
    Bazen tasarruf için çizerlerimiz aynı arka planı kullanıyorlar, sonra tekrar kullanıyorlar, tekrar ve tekrar. Open Subtitles أحياناً لكيّ نحفظ المال نستعمل الخلفيات الكارتونية مرة بعد مرة
    Tamam, biliyor musun aynı kavgayı etmekten bıktım usandım tekrar ve tekrar. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما، أنا مريض من وجود نفس المعركة مرارا وتكرارا.
    Kazadan haftalar önce aynı fanteziyi tekrar ve tekrar yaşıyordum. Open Subtitles لمدة أسابيع قبل الحادث كنت أحصل على نفس النزوات مرة تلو الأخرى
    Sanırım Atlantic City'de tekrar ve tekrar, aşık olmakla meşgul. Open Subtitles أظن أنه فى مدينة أطلانطا وقع فى الحب مراراً وتكراراً
    Farklı maceralar için tekrar ve tekrar oynayın." Open Subtitles العب مراراً و تكراراً للمغامرات المختلفه
    Ama çabuk iyileşiyorsun, bu yüzden tekrar ve tekrar yapıyorum. Open Subtitles لكنّكَ تتداوى بسرعة، لذلك أفعلها مراراً و تكراراً.
    tekrar ve tekrar bulduğumuz, her ne kadar sofistike olsalar da, Open Subtitles و ما وجدناه مراراً و تكراراً غير أن البشر البدائيون على الرغم من أنهم متطورون للغاية
    Onu tekrar ve tekrar evinize davet ettiniz. Open Subtitles لقد قمت بدعوته لبيتك مراراً و تكراراً
    Yazdığınız kısa yazıyı tekrar ve tekrar okudum. Open Subtitles قرأت رسالتكم الصغيرة مراراً و تكراراً
    Onu tekrar ve tekrar hayal kırıklığına uğratana kadar... ama o da beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles إلى أن أخذله مرة بعد مرة لكنه خذلني أيضاً
    Bazı şeyleri yaşayarak yeniden öğrenmemiz gerekir Tekrar, tekrar ve tekrar. Open Subtitles هناك أشياء علينا أن نتعلمها مرة بعد مرة بعد مرة
    hayvan oraya tekrar ve tekrar gitmelidir. Ve işte olup biten şey bu. TED فسوف يذهب الفأر الى تلك الجهة مرارا وتكرارا وهذا ما حدث
    Bunu tekrar, tekrar ve tekrar güçlendirmek için bir çok fırsat var. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    Doğum anında elde ettiğin tüm ayrıcalıklara ve avantajlara rağmen hapse tekrar ve tekrar geri döndün. Open Subtitles بالرغم من كل الأفضلية و الامتيازات التي وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى
    Bin yıllık zaman zarfında tekrar ve tekrar görünen ve kendini tekrar eden sonsuz gerçekler. Open Subtitles حقائق أبدية تظهر وتتكرر مرة تلو الأخرى عبر آلاف السنين.
    tekrar ve tekrar seni savundum. Open Subtitles دافعت عنك مرّة تلو الأخرى
    tekrar ve tekrar cinsellik barındırarak sen, bilirsin, benim "babişkom" olduğun zaman. Open Subtitles مرة تلو الاخرى بطريقة جنسية بينما انت .. تعرف ..
    kafamın içinde tekrarlıyorum, tekrar ve tekrar. Open Subtitles أنا أستمر في إعادة ما حدث مرة تلو مرة في رأسي
    Lütfen, kurtul şundan, çünkü bende oldukça sana tekrar ve tekrar yalan söyleyeceğim. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    "tekrar ve tekrar dene ta ki kuzular aslan olana kadar." Open Subtitles "قم بالنهوض بلا يأس حتى تصبح الحملان أسودا"
    Sanatı ve zanaatı terk ettiler, yerine kendi resimlerini çizip sergilediler. tekrar ve tekrar. TED لقد هجروا الفنون والحرَف وبدلًا من ذلك، رسموا وعرضوا صورا لأنفسهم مرارًا وتكرارًا.
    Onları şişelerin içine koyuyor, taze kalmasını sağlıyoruz, ve sonra biz o şişeyi tekrar ve tekrar kullanıyoruz. TED نضعها في زجاجات، نبردها، ثم نعيد إستخدام الزجاجات مرات ومرات ومرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus