"temelli olarak" - Traduction Turc en Arabe

    • نهائياً
        
    • بشكل دائم
        
    Böyle düşünüyorsanız en baştan ve temelli olarak yollarımızı ayıralım. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تشعر به فأقترح أن نفترق نهائياً
    Sahneyi temelli olarak terkettiğimde Amerika'nın en çok konuşulan adamı olacağım. Open Subtitles عندما أغادر المسرح نهائياً سأكون أكثر رجل حديثاً في أمريكا
    Bu bir onur hesabı, şimdi burada temelli olarak görülecek. Open Subtitles هذه مسألة شرف ويجب تسويتها نهائياً الآن هنا
    İyileşmiş Kaplan köpekbalığı bu cumartesi, temelli olarak okyanusa salınmış. Open Subtitles هناك قرشٌ نمري مؤهل تم إطلاقه بشكل دائم إلى المحيط هذا السبت
    Annem ve babam boşanıyor bu yüzden annem temelli olarak burada kalacağımızı söyledi. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    temelli olarak. Open Subtitles نهائياً هذه المرّة
    Aldığım yanıtlardan bazıları mizahlarından dolayı yoğun bir yas sürecine yardımcı oldu, makaleyi okuyan bir kadın okuyucudan aldığım bu e-posta gibi, “Hazır olduğunuzda sizinle evleneceğim -- (Kahkahalar) "size temelli olarak içmeyi bıraktıracağım. TED بعض الرسائل التي تلقيتها ساعدتني في تخطي فاجعتي العميقة بسبب مزاحهم، مثل ذلك الإيميل الذي وصلتني من سيدة قارئة حيث قرأت مقالي، وأقرّت، "سوف أتزوج منك عندما تكون مستعداً.. (ضحك) "شريطة أن تتوقف عن الكحوليات نهائياً.
    - temelli olarak mı? Open Subtitles - نهائياً ؟ -
    Neden İngiltere'den ifade ettiğiniz gibi temelli olarak ayrıldınız? Open Subtitles لماذا تركت بشكل دائم في إنجلترا، كما تقول؟
    Bu yüzden San Francisco'ya temelli olarak taşınmaya karar verdim. Open Subtitles وحتى لقد قررت الانتقال الى سان فرانسيسكو بشكل دائم.
    Ve oraya gelecek ve temelli olarak yaşayacak, çocuklarını büyütecek, onlara bir eğitim sunacak ve ilk işlerini bulacak aileleri çekmemiz gerekecek. TED وسوف تحتاج إلى اجتذاب العائلات ، السكان الذين سيأتون ويعيشون هناك بشكل دائم ، يربوا أولادهم وبناتهم ، ويحصلون على التعليم لأطفالهم ، والحصول على أول وظيفة.
    Aslına bakarsanız temelli olarak kalmanızı istiyoruz. Open Subtitles في واقع الامر نحن نوَد بقائك بشكل دائم
    temelli olarak. Topluma nasıl karışırım? Open Subtitles بشكل دائم و أعود إلى المجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus