Bunun çözümü de karbon vergisinden elde edilen tüm gelirin, vatandaşlara direkt olarak ve eşit aylık temettü olarak dağıtılmasıdır. | TED | والإجابة أم تعود كل الأموال المجموعة مباشرةً للمواطنين في شكل حصص شهرية متساوية. |
Programımızın üçüncü temel bileşeni, karbon temettü planı hayata geçtiğinde artık ihtiyaç duyulmayacak olan düzenlemelerin kaldırılmasıdır. | TED | الركيزة الثالثة في برنامجنا هي القضاء على القوانين المناخية التي لن تصبح ضرورية بمجرد تشريع خطة حصص الكربون. |
ABD Hazinesi'ne göre, en düşük %70'lik dilimdeki Amerikalılar, artan enerji fiyatlarına ödeyecekleri tutardan daha fazlasını temettü olarak geri alacaklar. | TED | ووفقًا لوزارة الخزينة الأمريكية، سيتلقى 70 في المئة من الأمريكيين على الأقل حصص كربون أكثر. أكثر مما سيدفعونه مقابل زيادة أسعار الطاقة. |
temettü çeklerimiz bizde kaldı ve antetli kağıtlarımızın parasını onlar ödeyecek. | Open Subtitles | و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق |
temettü çeklerimiz bizde kaldı ve antetli kağıtlarımızın parasını onlar ödeyecek. | Open Subtitles | و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق |
temettü miktarı, karbon vergisi oranı arrtıkça büyüyecektir. | TED | وهو أن كمية الحصص ستزداد مع زيادة ضريبة الكربون. |
A ülkesinin karbon temettü planını uyguladığını ve B ülkesinin uygulamadığını varsayalım. | TED | فلنفرض أن دولة (أ) تبنت خطة حصص الكربون، ودولة (ب) لم تتبنها. |
Aranıyor: Karbon temettü planına öncülük edecek ülke. | TED | مطلوب: بلد يتبنى خطة حصص الكربون |
Sizce B ülkesindekilerin o paranın kendilerine gitmesi gerektiğinin farkına varmaları ve kendi ülkelerinde de karbon temettü planı başlaması için harekete geçmeleri ne kadar zaman alacaktır? | TED | جيد، كم من الوقت تعتقد أنه سوف يستغرق الجمهور في البلد (ب) حتى يدرك أن ذلك المال يجب أن يذهب لهم، ويدفعون بخطة حصص الكربون في بلدهم؟ |
Hiçbir şey bunu her bir Çin vatandaşına aylık temettü vermek kadar bu dönüşümü ivmelendiremez. | TED | جيد، مامن شيء يمكنه أن يسرع هذا الانتقال اأثر من إعطاء كل مواطن صيني حصصًا شهرية. |
Anneni banliyöde bir evin verandasında oturmuş temettü çeklerini bozdururken gözünün önüne getirebiliyor musun? | Open Subtitles | هل يمكنك رؤية أمك العجوز تجلس على دكة ضواحي تصرف إيصالات الحصص ؟ |
Ama işte işler burada ilginç bir hâl alıyor, çünkü gümrükte elde edilen bu gelir A ülkesindeki vatandaşlara giden temettü miktarını arttıracaktır. | TED | ولكن هنا حيث يصبح الأمر مثيرًا للاهتمام، لأن المال المجموع على الحدود سيزيد من الحصص التي تذهب لمواطني الدولة (أ). |