"temsil ediyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نمثل
        
    • نمثّل
        
    • نُمثّل
        
    • نقوم بتمثيل
        
    • أنتم تمثلون
        
    Şirket müşterilerimize ek olarak, 25 yabancı ülkeyi temsil ediyoruz. Open Subtitles بالإضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    Küresel olarak mültecilerin sayısının %60'ından fazlasını temsil ediyoruz. TED نحن نمثل أكثر من 60 بالمائة من عدد اللاجئين في العالم.
    Şu an dünya üzerindeki en büyük beşinci ulusu temsil ediyoruz. TED حالياً، نحن نمثل خامس أكبر أُمّه على الأرض.
    Biz büyük bir milleti temsil ediyoruz. İnsan gücümüz ve imkanlarımız sonsuzdur. Open Subtitles نمثّل أمة عظيمة القوة البشرية والوسائل بدون حدّ
    Ölen protestocuların ailelerini, topluluğu temsil ediyoruz. Open Subtitles نُمثّل المجموعة .العائلات الثلاث للمعارضين الذين ماتوا
    Sendika? Biz, iyi yada şeytani bütün sihir endüstrisi çalışanlarını temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن نمثل كل العمال فى صناعة السحر الطيبون والأشرار
    İyi ve kötü tüm büyü sanayisindeki emekçileri temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن نمثل العمال في كل صناعات السحر، الطيب والأسود
    Birlikte, baş sözcüleri temsil ediyoruz tütün, alkol ve ateşli silahlar endüstrilerinin. Open Subtitles سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية.
    Çünkü biz senin sahip olmak isteyip de yüzleşmekten korktuğun şeyleri temsil ediyoruz. Open Subtitles لاننا نمثل كل شىء كنت تتمنى أن تحصل عليه ولكنك تخاف جدا من أن تواجه هذا
    İkimizde onları oturacak yerlerinden kımıldatmayan güçleri temsil ediyoruz. Open Subtitles كلانا نمثل السلطات التي لا تتزحزح من قواعدها
    Noble Anonim Şirketi'ni temsil ediyoruz. Galaksiler arası kamu şirketi. Open Subtitles نمثل شركة نوبل شركة عامة محدودة بين المجرات
    Bizler Birleşik Devletler halkını temsil ediyoruz ve onlar adına, dosyalardaki gizliliği kaldırdık. Open Subtitles إننا نمثل شعب الولايات المتحدة وقد أزلنا السرية عن تلك الملفات للتصرف
    Biz bu kulübün geçmişini, bugününü ve geleceğini temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن نمثل الماضي والحاضر والمستقبل لهذا النادي
    Siz sendika üyesi olan biz de olmayan işçileri temsil ediyoruz. Open Subtitles أنتم تمثلون نقابات الموظفين ونحن نمثل أي جهة مادام الأمر غير نقابي
    Bishop'a iyi görünmek için Church'ü temsil ediyoruz. Open Subtitles شريش الذي نمثل للحصول على استحسان مع بيشوب
    Hatırlayın, takımı temsil ediyoruz, okulu temsil ediyoruz, Amerikayı temsil ediyoruz. Open Subtitles تذكرن ، نمثل الفريق ونمثل المدرسة ونمثل أمريكا
    Sayıca az olabiliriz ama dünyanın karşımıza çıkaracağı her şeyden daha büyük bir şeyi temsil ediyoruz. Open Subtitles ‫ربما يكون عددنا قليلا ‫لكننا نمثل شيئا ‫أهم من كل ما يضعه العالم في وجهنا
    Ama inanıyorum ki sen ve ben, bu değişimi temsil ediyoruz. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه أنتِ وأنا نمثل هذا التغيير
    Şu an gezegendeki en büyük üç orduyu temsil ediyoruz, yani sanırım güç sahibiyiz. Open Subtitles حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش على الكوكب، لذا أظننا نملكها
    Bizler Vampir Halkının yönetici sınıfını temsil ediyoruz. Open Subtitles نمثّل القسم الحاكم لدولة مصّاص الدّماء .
    Şu anki avukatınızı temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بتمثيل محاميك الحالي
    Biz, yani halk, Clay Shaw hakkında hüküm vermek üzere burada bulunan jüri... devlet iktidarına karşı... insanlığın umudunu temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus