"tepkiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • رد فعلك
        
    • ردة فعلك
        
    • تعليقك
        
    • استجابتك
        
    • رده فعل للاستطلاع
        
    • ردّ فعلك
        
    Bölge Başsavcısının kararını geri çekmesi için miydi tepkiniz? Open Subtitles رد فعلك حول قرار إحالة المدّعي العام للتقاعد؟
    Başkan Trump'ın 5 ile 30 metre yüksekliğinde olacak ve sınırımız boyunca uzanacak olan büyük, güzel bir duvara ihtiyacımız olacağı konusundaki açıklamasına tepkiniz neydi? TED ما هو رد فعلك على تصريح الرئيس ترامب بأننا بحاجة إلى جدار كبير وأنيق على امتداد حدودنا، ويبلغ ارتفاعه من 18 إلى 30 قدمًا؟
    Şimdi de, kocanızın başka bir kadınla ilişkisi olduğunu üstelik bu kadının hamile olduğunu öğrendiğinizde tepkiniz ne oldu? Open Subtitles الآن لنتحدث عن ردة فعلك حين سماعك بأنه ليس فقط زوجك كانت له مغامرة، بل جعل إمرأة اخرى حبلى.
    Kör olsanız bile doğal, panik tepkiniz meydana gelmez. TED وحتى إن أصابك العمى، ردة فعلك الطبيعية بالذعر لن تحصل.
    Yüce Divanın kararına tepkiniz nedir? Open Subtitles ما تعليقك بخصوص حكم المحكمة العليا الاسرائيلية ؟
    Peki sizin orgazmik tepkiniz ne oluyor? Open Subtitles وما هي استجابتك للذة الاتصال الجنسي؟
    Adaylığınız hakkındaki yoklama konusuna bir tepkiniz var mı? Open Subtitles ألديك أيه رده فعل للاستطلاع الدافع لترشيحك؟
    Bu şekilde görevden alınmanıza tepkiniz ne oldu? Open Subtitles ما ردّ فعلك على الطرد بهذه الطريقة ؟
    Habere tepkiniz neydi? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك حيال الأخبار ؟
    Öğrenince tepkiniz ne oldu? "Vay canına!" Open Subtitles و ماذا كان رد فعلك عندما علمت ذلك؟
    Brett, karara tepkiniz nedir? Open Subtitles بريت , ما هو رد فعلك على الحكم؟
    Bu bilginin dışarı çıkmasındaki tepkiniz nedir? Open Subtitles ماهو رد فعلك علي تسريب هذه المعلومات
    Bay Temple, Rusya'daki boru hattı cinayetine karşı tepkiniz nedir? Open Subtitles سيد (تمبل) ، ما هو رد فعلك نحو جرائم قتل خط الأنابيب في روسيا؟
    Boko Haram'la ilgili son olaylara tepkiniz nedir? Open Subtitles ما هو رد فعلك للأحداث الأخيرة لـ (بوكو حرام)
    Biliyorum ki ilk tepkiniz muhtemelen.. ..anlaşılabilir biçimde.. Open Subtitles الآن ردة فعلك الاولى ربما لن تكون مفهومة
    Bunu gördüğünüzde bir tarihçi olarak tepkiniz ne oluyor? TED ما ردة فعلك كمؤرخ حين ترى هذا؟
    İlk tepkiniz ne oldu? Open Subtitles ماهي ردة فعلك على هذا
    Yüce Divanin kararına tepkiniz nedir? Open Subtitles ما تعليقك بخصوص حكم المحكمة العليا الاسرائيلية ؟
    Yüce Divanın kararına tepkiniz nedir? Open Subtitles ما تعليقك بخصوص حكم المحكمة العليا الإسرائيلية ؟
    Bu habere tepkiniz nedir? Open Subtitles ما تعليقك على ذلك التقرير؟
    Cinsel ilişki sırasındaki fiziksel tepkiniz. Open Subtitles استجابتك البدنية أثناء الاتصال الجنسي.
    Adaylığınız hakkındaki yoklama konusuna bir tepkiniz var mı? Open Subtitles ألديك أيه رده فعل للاستطلاع الدافع لترشيحك؟
    Bay Rycart'ın beyanatına tepkiniz ne oldu? Open Subtitles ما ردّ فعلك تجاه بيان السيد (ريكارت)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus