"terk edildim" - Traduction Turc en Arabe

    • تم هجري
        
    • تُركت
        
    • هُجرت
        
    • هجرت
        
    • هجرني
        
    • متروكة
        
    • تُرِكتُ لأذبل
        
    • و تُرِكتُ
        
    • تم التخلي
        
    - Bunu konuşmuştuk. - Ayrıca yeni terk edildim. - Tamam, affedersin. Open Subtitles كما تعلم فأنا قد تم هجري حسنا أنا أسف , إعتقدت أن هذا سيكون طريقة جدية لنسيانه
    Kısa bir süre önce mihrapta terk edildim. Open Subtitles منذ فترة قصيرة، تم هجري أمام مذبح الكنيسة
    Sonra bir ya da iki kere terk edildim. Sonra seninle tanıştım ve buradayız. Open Subtitles ثم تُركت مرة او مرتان ثم قابلتك وها نحن معاً
    Hee Won'dan duyduğunu söyledin ya. terk edildim. Oldu mu? Open Subtitles قُلت بأنك سمعت بالأمر من هي وون بأني هُجرت هل أنت سعيد؟
    Yeni terk edildim, bu yüzden bu bayram beni gerçekten penisimden tekmeliyor. Open Subtitles للتو هجرت صديقتي , لذا هذه الاجازة تؤلٍم قضيبي
    Babam tarafından terk edildim. Open Subtitles لقد هجرني والدي.
    Bir yıl içinde hamile kaldım, düğünümde terk edildim ve cinsel tacize uğradığımı öğrendim. Open Subtitles بطني تورمت، متروكة عند المذبح وضحية سوء معاملة طوال سنة
    Öksüz kalmış, dik başlı bir başbüyücü olarak... çam ağacından yapılmış bir tabutta acı çekmek üzere terk edildim. Open Subtitles لكوني يتيم، عاصٍ، مشعوذ، و تُرِكتُ لأذبل في صندوقٍ عاديٌّ نحيل.
    Düğünün ortasında terk edildim, bu da beni öldürdü resmen. Open Subtitles لكنه تم هجري في المذبح ولقد كاد أن يقتلني هذا ،
    Düğünün ortasında terk edildim, bu da beni öldürdü resmen. Open Subtitles لكنه تم هجري في المذبح ولقد كاد أن يقتلني هذا ،
    Az önce terk edildim. Open Subtitles لقد تم هجري للتو
    Büyük Bataklık Muhaberesi sonrasında, ölüme terk edildim. Open Subtitles بعد معركة المستنقع الكبير تُركت لأموت .......
    Daha önce de terk edildim. Open Subtitles لقد تُركت من قبل
    Ted, o kadar da büyük bir mesele değil. Ben de düğünde terk edildim. Open Subtitles (تيد) ، إنه ليس أمر هام، أنا تُركت في المذبح
    Kısa zaman önce hala yaşayan bir insan erkeği tarafından terk edildim. Open Subtitles مؤخرا لقد هُجرت من قبل رجل بشري الذي ما يزال على قيد الحياة
    Benimki mantıklı en azından. terk edildim. Open Subtitles تمرُّغي مُستحقّ ، لأنّي هُجرت.
    Lakros takımının yardımcı kaptanı tarafından terk edildim. Open Subtitles هجرت من الكابتن المساعد لفريق الليكاروس
    Sanırım az önce terk edildim. Open Subtitles أظنني هجرت للتو
    Francie'nin abisi yani sağdıç Teddy Millner tarafından terk edildim. Open Subtitles (هجرني شقيق (فرانسي، تيدي ميلنر) الأشبين).
    Brandy adında bir çift koca meme için terk edildim. Open Subtitles هجرني لأجل فتاة إسمها (براندي).
    Beni de çürümem için bir sanatoryuma göndermişlerdi. Ölüme terk edildim. Open Subtitles تم إرسالي لمصحّة كيّما أتعفّن فيها متروكة لريب المنون
    Yetim, asi bir büyücü olarak eski, sade bir kutunun içinde ölüme terk edildim. Open Subtitles مُدانٌ... لكوني يتيم، عاصٍ، مشعوذ، و تُرِكتُ لأذبل في صندوقٍ عاديٌّ نحيل.
    Çocukken bir çamaşırhanede terk edildim. Open Subtitles عندما كُنت طفلاً، تم التخلي عني في مغسلةِ الملابس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus