"terk edin" - Traduction Turc en Arabe

    • غادروا
        
    • إخلاء
        
    • اتركوا
        
    • اهجروا
        
    • أخرجوا من
        
    • أخلوا
        
    • اخرجوا من
        
    • اخلوا
        
    • تخلوا عن
        
    • اخرجا من
        
    • أنهوا
        
    • وغادروا
        
    • غادرو
        
    • اخلو
        
    • اصدر الأوامر بأخلاء
        
    Gemiyi terk edin! Tüm personel kaçış kapılarına. Open Subtitles غادروا السفينة، كل العاملين توجهوا إلى مكوكات الهروب
    Kendini imha mekanizması çalıştırıldı. Gemiyi terk edin. Open Subtitles لقد تم تفيعل آلية التدمير الذاتى غادروا السفينة
    Derhal bu alanı terk edin. Open Subtitles عليكم إخلاء المنطقة الآن، الرجاء إخلاء الشوارع.
    Kılıçlarınızı alın ve kiliseyi terk edin! Open Subtitles خذوا سيوفكم وارحلوا اتركوا القلعة
    Gemiyi terk edin. Open Subtitles اهجروا السفينة، إلى القارب الكبير
    New York İtfaiyesi. Resmi görev. Lütfen asansörü terk edin. Open Subtitles إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد
    Ölüme! Defolun! Meydanı terk edin! Open Subtitles نخب الصحبة. أخلوا الساحة
    "Yüzbaşı" saçmalığı yeter! terk edin burayı! Open Subtitles يكفي هراء القائد هذا اخرجوا من هنا
    Avluyu terk edin ve MegaZeplinin arka tarafına doğru gidin. Open Subtitles اخلوا القاعة وانتقلوا الى نهاية المنطاد
    Mevkilerinizi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن مواقعكم
    Perona çıktığınızda mümkün olduğu kadar çabuk istasyonu terk edin. Open Subtitles غادروا بأسرع مايمكنكم لا تنظروا إلى لـ الممر
    Olmaz! Sizinle entrika çevirmeyeceğiz! Lütfen evimi terk edin! Open Subtitles لا ,لن نخدع ولن نشترك معكم فى خطتكم , ارجوكم غادروا منزلى
    Bence biraz uzaklaşmalısın. Ailenle birlikte. Londra'da kalmayın, şehri terk edin. Open Subtitles فقط، أظن بأن عليك الخروج أنتِ و عائلتك لا تبقوا في لندن، فقط غادروا المدينة
    Lütfen burayı terk edin. Bunu çok ciddi bir şekilde istiyorum. Bir dakika. Open Subtitles أرجوكم، فقد غادروا أنا أطلب منكم بجدية، غادروا فحسب
    Derhal bu alanı terk edin. Open Subtitles عليكم إخلاء المنطقة الآن، الرجاء إخلاء الشوارع.
    Bütün ekiplerin dikkatine! Tüneli derhal terk edin! Open Subtitles لكل الفرق, اتركوا الآنفاق الآن
    Gemiyi terk edin. Büyük kayığa. Open Subtitles اهجروا السفينة, إلى القارب الكبير
    Hadi çocuklar, havuzdan çıkın. Lütfen burayı terk edin! - Lütfen, sudan çıkın! Open Subtitles هيا يا صغار أخرجوا من الحوض أخرجوا ، رجاء
    Komutan konuşuyor. Gemiyi terk edin, gemiyi terk edin. Open Subtitles هنا القائد , أخلوا السفينة
    Şimdi, ben kabalaşmadan burayı terk edin. Open Subtitles الان اخرجوا من هنا قبل ان اصبح فظاً
    Alarm! Lütfen binayı terk edin. Bu bir acil durum. Open Subtitles انذار , اخلوا المبنى حالة طوارئ
    Gemiyi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن الغواصة
    Aksi halde karavanımı terk edin çünkü yarın gece Salem'deki ruhları kurtarmam gerek. Open Subtitles خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد
    - Bütün çalışmalarınızı derhal bırakın ve güvenli bir ortam tekrar oluşturulana dek binayı terk edin. Open Subtitles أنهوا جميع النشاطات فوراً وأخلوا القبة حتى يتم إعادة إنشاء الظروف الآمنة والتحقق منها
    Gürültüden şikayetçiyseniz ve hiçbir şey olmuyorsa para iadesi isteyin ve terk edin. TED إن اشتكيتم بخصوص الضوضاء ولم يتغير شيء، طالبوا باسترجاع مالكم وغادروا.
    Lütfen karakolu terk edin ve yolunuza çıkan hiçbir şeye dokunmamaya çalışın. Open Subtitles رجاءً غادرو مركز الشرطة هذا وحاولا أن لا تلمسا شيئاً في طريقكما للخارج
    Savaşın çoğunlukla asimetrik oluşu, üzücü bir gerçek. Lütfen hasar tespitinin ardından hava sahasını terk edin. Open Subtitles انها حقيقة بان الحرب في الغالب مؤثرة لطفا اعدو تقرير الضرر و اخلو المجال الجوي
    Haberi yay. Gemiyi terk edin! Open Subtitles اصدر الأوامر بأخلاء السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus