"terk etmeyeceğim" - Traduction Turc en Arabe

    • لن أترك
        
    • لن أتخلى
        
    • لن أغادر
        
    • لن أتركك
        
    • لن أُغادر
        
    • لن أتركه
        
    • لن أهجرك
        
    • لن اترك
        
    • قد لا أرحل
        
    • لن أتخلّى
        
    • لن أتركهم
        
    • لن أهجر
        
    • لن أهجرها
        
    Ama iki şeytani sapıklar ile Mısır'da benim kız terk etmeyeceğim. Open Subtitles ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين
    Seni burada ölüme terk etmeyeceğim, Warden çünkü ne köprü ne de kuralların umurumda değil. Open Subtitles لن أترك هنا ... لتموت , واردن لأنى لا أهتم بجسرك ولا بقواعدك
    Onları terk etmeyeceğim Daniel. Biraz daha zaman yaratmamız gerekecek. Open Subtitles أنا لن أتخلى عنهم دانيال نحتاج للمزيد من الوقت
    Arkanı kollasan iyi edersin, çünkü hak ettiğimi alana kadar şehri terk etmeyeceğim. Open Subtitles يستحسن أن تراقبي ظهركِ لأني لن أغادر المدينة حتى احصل على ما استحقه
    Sonra ben diyordum ki: terk etmeyeceğim seni üzüntünde. Open Subtitles و من ثم فانني أقول , أنا لن أتركك في محتنك
    Şerifi görmeden bu karakolu terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن أُغادر هذا المكتب حتى أرى المأمور
    İyileşene dek burayı terk etmeyeceğim. Bonnie yeniden benimle olana dek. Open Subtitles لن أترك هذا المكان إلا إذا شفيت ليس قبل أن تعود " بونى " إلى
    Bethan' ı terk etmeyeceğim. Hoş bir kızsın, ama bu olmayacak. Open Subtitles لن أترك (بيثان)، أنتِ فتاة رائعة، لكن هذا لن يحدث فقط
    - Tek bir sivil bile varken burayı terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن أترك هذه الصخرة وعليها مدني واحد
    Burayı terk etmeyeceğim! Open Subtitles لن أترك هذا المكان
    - Hayır, şimdi. Bert'i terk etmeyeceğim. Open Subtitles لا ، الآن ، إننى لن "أترك " بيرت
    Bebeğim nasıl oynarsan oyna seni terk etmeyeceğim. Open Subtitles عزيزي، أياً كانت الوسيلة التي استخدمتها. أنا لن أتخلى عنك.
    Eğer keşfedilirsek, bu böyle bilinecek. Ama ben onu terk etmeyeceğim. Open Subtitles لو أننا اُكتشفنا، فليكن لكنني لن أتخلى عنها
    Onlardan daha fazla ben gibi olduğuna dair ufacık bir şans olsan bile onu terk etmeyeceğim. Open Subtitles إذا كان هناك فرصة أن لديها مني أكثر منهم لن أتخلى عنها
    Bu benim için bir iş teklifinden başka bir şey değil, ve ben bu mekanı o para elimde oluncaya kadar terk etmeyeceğim. Open Subtitles أنها مسألة عمل بالنسبة لي وأنا لن أغادر هذا المكان حتى أتلقى هذا ذاك المال في يدي
    Bu dünyayı, o hâlâ üzerinde dolaşırken terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن أغادر هذه الأرض وهو لا يزال يجوبها حياً.
    Seni burada ölüme terk etmeyeceğim. Senin için binlerce kez ölmeye razıyım. Open Subtitles لن أتركك هنا لتموت - ساموت من أجلكِ مئات المرات وأكثر -
    Hayır, seni terk etmeyeceğim, tamam mı? Kovayı aşağı indiriyorum. Open Subtitles كلا لن أتركك وحيدة هنا سأنزل الدلو من أجلك
    Cevapları bulmadan Boston'u terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن أُغادر ((بوسطن)) دونَ إجابات.
    Ama ben, Louis'i bir daha terk etmeyeceğim için söz verebileceğimden emin değilim. Open Subtitles ولكني لست متأكده من أنني قد أعد لوي بأني لن أتركه مجدداً .
    Asla. Seni asla terk etmeyeceğim. Gel. Open Subtitles لا ,ليس مرة أخرى أبداً لن أهجرك أبداً,تعالي معي
    Onlarla olan tek bağlantımı terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن اترك المكان الوحيد الذي يربطني بهم
    Burayı asla terk etmeyeceğim. Open Subtitles قد لا أرحل من هنا أبداً،
    O zaman ben de bilen birini bulurum. Onu ikinci kez terk etmeyeceğim. Open Subtitles إذًا فسأجد من يعلمها، لن أتخلّى عنها لمرّة ثانية.
    Gidemezsin! Onları ölmeye terk etmeyeceğim. Open Subtitles أنا أمنعك - لن أتركهم ليموتوا -
    Sen beni terk edebilirsin ama ben o çocuğu terk etmeyeceğim. Open Subtitles كلمني يمكنك هجري ولكنني لن أهجر الصبي
    Beni almalısın. Haklısın. Onu tekrar terk etmeyeceğim. Open Subtitles يمكنك أن تأخذني أنت على حق أنا لن أهجرها مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus