"terminal" - Traduction Turc en Arabe

    • المحطة
        
    • تيرمنال
        
    • طرفية
        
    • منصة التحكم
        
    • المحطه رقم
        
    • صالة الركاب
        
    Yolcular lütfen Terminal dörde ilerlesinler. Open Subtitles رجاءا المسافرون يذهبوا إلى المحطة الطرفية أربعة ؟
    Merkez Terminal, burası kumanda merkezi, görevli kim orada? Open Subtitles المحطة الطرفية الكبيرة, معك مكتب القطار الرئيسي من المسؤول هنا؟
    Burada da boş bir Terminal var. Open Subtitles لما يكون هناك المحطة النهائية الشاغرة هنا الآن
    Ona ilk kez Terminal Adası'nda rastladım. Open Subtitles كان في جزيرة تيرمنال عندما التقيته
    Önemsiz şeyler, evinde Terminal olması gibi. Open Subtitles الأشياءُ البسيطة أوي مثل بتقولي عليها إيه؟ محطة طرفية في بيتِكِ لَكنِّي لَمْ أُقْلَقْ
    Milli Güvenlik her şeyi biliyor. Terminal 1'de buluşalım. Open Subtitles مجلس الأمن القومي علموا بكل شئ قابليني عند المحطة الأولى
    13. Terminal hemen şurada. Open Subtitles المحطة 13 بالاعلى هنا ترجمة كينو , منتدى سينما العرب
    13. Terminal hemen şurada. Open Subtitles المحطة 13 بالاعلى هنا ترجمة كينو , منتدى سينما العرب
    Yeni Terminal senin mirasının bir parçası ne de olsa. Open Subtitles المحطة الجديدة هي جزء من تراثك في النهاية
    Evet ama limanda demirli bir gemi varsa, Terminal de açık olmak zorunda. Open Subtitles أجل، لكن لو رست سفينة في المرفأ ستظلّ المحطة مشغلة بعدد منخفض من العاملين.
    Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki, bunu yapmanın tek yolu başında olduğun Terminal. Open Subtitles إنّكِ تعرفين كما أعرف تمامًا أنّ المحطة التي تجلسين عليها هي السبيل الوحيد للولوج إليهم،
    17 yıl içeride, Terminal Island'tan geçen Mart'ta salınmış. Open Subtitles 17منها في السجن أطلق سراحة من جزيرة المحطة في آذار الماضي
    Adam son iki haftadır Terminal içini ve dışını tarıyor. Open Subtitles حصلنا على هذا الرجل يتصيد داخل وخارج المحطة على مدى الأسبوعين الماضيين
    Yani veriye sadece bu Terminal kullanılarak ulaşılabilir. O da korumalı. Open Subtitles من خلال هذه المحطة ويصادف أنها محمية أيضًا
    Burası istasyonun Terminal salonuna çıkıyor olmalı. Open Subtitles مسافرين،هذا من المفترض أن يقود إلى حشد المحطة
    Parapalejiklere, Terminal hastalığa yakalananlara. Open Subtitles إلى باراباليجيكش، لأولئك الذين يعانون من مرض المحطة.
    Bu Terminal ana sistemden kapatılmıştır. Open Subtitles هذه المحطة انتهت من النظام الرئيسى
    Terminal arızası, yapısal travma. Open Subtitles تعطل المحطة الطرفية ، صدمة هيكلية.
    Yarışçılarımızı Terminal Adası hattından çöldeki üç hatta uzanan yolda eşsiz zorluklar bekliyor. Open Subtitles تحديات فريدة من نوعها تنتقل من جزيرة "تيرمنال" إلى ثلاثة مضمارات صحراوية
    Terminal pnömoni yaşayacak. Open Subtitles سوف يعاني من حالة طرفية من الإلتهاب الرئوي
    Bir Terminal bulmam gerek. Bunu nasıl yapıyorlar görelim. Open Subtitles يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا
    Hayat belirtileri Terminal 1'de. Open Subtitles الاشارات الحيويه الى المحطه رقم واحد
    Silahlı adamlar az önce saldırıp, Terminal 1'i ele geçirdiler. Open Subtitles هاجم رجال مسلحون المطار للتو وسيطروا على صالة الركاب الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus